Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travailleurs puissent effectivement choisir entre » (Français → Néerlandais) :

Les travailleurs devraient pouvoir choisir entre plusieurs options visant à restreindre l'accès aux informations les concernant ou à certains descripteurs.

Werknemers moeten kunnen kiezen uit een aantal mogelijkheden om de toegang tot hun gegevens of tot bepaalde attributen te beperken.


C'est pourquoi les amendements n 75 à 81 instaurent également le « système à deux guichets », de telle manière que les parents puissent effectivement choisir.

De amendementen nrs. 75 tot 81 voeren daarom ook het « twee loketten-systeem » in zodat de ouders die keuze daadwerkelijk hebben.


C'est pourquoi les amendements n 75 à 81 instaurent également le « système à deux guichets », de telle manière que les parents puissent effectivement choisir.

De amendementen nrs. 75 tot 81 voeren daarom ook het « twee loketten-systeem » in zodat de ouders die keuze daadwerkelijk hebben.


Lorsque des mesures de prévention individuelles doivent être prises vis-à-vis d'un travailleur d'une entreprise extérieure, l'employeur chez qui sont exécutées les activités de façon permanente prendra tous les contacts utiles avec l'employeur de l'entreprise extérieure pour que les mesures puissent effectivement être mises en oeuvre.

Wanneer er individuele preventiemaatregelen moeten getroffen worden ten aanzien van een werknemer van een onderneming van buitenaf, legt de werkgever in wiens inrichting permanent werkzaamheden worden uitgevoerd de nuttige contacten met de werkgever van de onderneming van buitenaf, opdat deze maatregelen daadwerkelijk zouden kunnen getroffen worden.


Art. 4. Le nombre de chèques-repas, pour un travailleur à temps partiel, est calculé sur la base du rapport entre le nombre total d'heures que le travailleur a effectivement travaillées au cours du trimestre et le nombre normal d'heures de travail par jour dans l'entreprise (38/5), le résultat obtenu (arrondi à l'unité supérieure) étant limité au nombre maximal de jours ouvrables d'un travailleur à temps plein dans l'entreprise pa ...[+++]

Art. 4. Het aantal maaltijdcheques, voor een deeltijdse werknemer, wordt berekend op basis van de verhouding tussen het totaal aantal uren dat de werknemer tijdens het kwartaal effectief heeft gepresteerd en het normaal aantal arbeidsuren per dag in de onderneming (38/5), waarbij het verkregen resultaat (afgerond op de hogere eenheid) wordt beperkt tot het maximum aantal werkbare dagen van een voltijdse werknemer in de onderneming in het kwartaal.


Aucune législation étrangère n'offre les mêmes garanties si ce n'est qu'un nombre aussi élevé que possible de travailleurs ­ et ce, quels que soient leur grade ou leur rémunération ­ puissent effectivement participer de la même manière.

Geen enkele buitenlandse wetgeving biedt dezelfde garanties dat wel degelijk zoveel mogelijk werknemers ­ ongeacht hun graad of bezoldiging ­ op dezelfde wijze kunnen participeren.


Aucune législation étrangère n'offre les mêmes garanties si ce n'est qu'un nombre aussi élevé que possible de travailleurs ­ et ce, quels que soient leur grade ou leur rémunération ­ puissent effectivement participer de la même manière.

Geen enkele buitenlandse wetgeving biedt dezelfde garanties dat wel degelijk zoveel mogelijk werknemers ­ ongeacht hun graad of bezoldiging ­ op dezelfde wijze kunnen participeren.


Aucune législation étrangère n'offre les mêmes garanties qu'un nombre aussi élevé que possible de travailleurs ­ et ce, quels que soient leur grade ou leur rémunération ­ puissent effectivement participer de la même manière.

Geen enkele buitenlandse wetgeving biedt dezelfde garanties dat wel degelijk zoveel mogelijk werknemers ­ ongeacht hun graad of bezoldiging ­ op dezelfde wijze kunnen participeren.


considérant que le secteur du travail domestique employait plus de 52 millions de personnes dans le monde en 2010, selon les chiffres de l'OIT, auxquelles s'ajoutent 7,4 millions de travailleurs domestiques âgés de moins de 15 ans, qui représentent entre 5 et 9 % de l'ensemble des emplois dans les pays industrialisés; que, selon le BIT, la majorité des emplois dans ce secteur sont couverts par des femmes, soit 83 %, de la main-d'œuvre domestique mondiale en 2010, et que l'Union européenne compte 2,5 millions de travailleurs domestiqu ...[+++]

overwegende dat de sector van het huishoudelijk werk volgens cijfers van de IAO in 2010 wereldwijd meer dan 52 miljoen mensen tewerkstelde, met nog een bijkomende 7,4 miljoen werknemers van minder dan 15 jaar, wat neerkomt op 5 à 9 % van alle werkgelegenheid in de geïndustrialiseerde landen; overwegende dat volgens de IAO de meeste werknemers uit deze sector vrouwen zijn, in 2010 goed voor meer dan 83 % van het huishoudelijk personeel wereldwijd, en dat er van de 2,5 miljoen personen die als huishoudelijk personeel tewerkgesteld zijn in de EU 88 % van het vrouwelijke geslacht is; overwegende dat deze sector sterk vervrouwelijkt; overwegende dat huishoudelijk personeel en verzorgers een grote bijdrage leveren aan de verwezenlijking van de ...[+++]


Pour favoriser une meilleure conciliation entre vie professionnelle et vie de famille, les États membres et/ou les partenaires sociaux prennent les mesures nécessaires pour s'assurer que les travailleurs puissent demander, à leur retour d'un congé parental, l'aménagement de leur horaire et/ou de leur rythme de travail pendant une période déterminée.

Om een betere combinatie van werk, privé- en gezinsleven mogelijk te maken, moeten de lidstaten en/of de sociale partners de nodige maatregelen nemen om te garanderen dat werknemers die uit ouderschapsverlof terugkeren, voor een bepaalde periode aangepaste werktijden en/of -patronen mogen aanvragen.


w