Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Travailleur protégé

Traduction de «travailleurs soient protégés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




chômage temporaire en cas de licenciement de travailleurs protégés

tijdelijke werkloosheid in geval van ontslag van beschermde werknemers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
7. Lorsque la société issue de la fusion transfrontalière est gérée selon un régime de participation des travailleurs, cette société est tenue de prendre des mesures pour faire en sorte que les droits en matière de participation des travailleurs soient protégés en cas de fusions nationales ultérieures pendant un délai de trois ans après que la fusion transfrontalière a pris effet, en appliquant mutatis mutandis les règles fixées dans le présent article.

7. Wanneer de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap werkt met een stelsel van werknemersmedezeggenschap, is de vennootschap verplicht maatregelen te nemen om de medezeggenschapsrechten van de werknemers te beschermen in geval van eventuele binnenlandse fusies die tot stand zouden komen binnen drie jaar nadat de grensoverschrijdende fusie van kracht is geworden, door de in dit artikel vastgestelde voorschriften op overeenkomstige wijze toe te passen.


27. invite la Commission et les États membres à renforcer l'activité économique de l'Union européenne en appliquant une politique de la concurrence plus flexible propice à la compétitivité et à l'emploi, combinée à un programme de transition écologique et numérique; demande une nouvelle fois à la Commission d'élaborer, après consultation des partenaires sociaux, une proposition d'acte législatif relatif à l'information et la consultation des travailleurs ainsi qu'à la prévision et la gestion des restructurations afin de permettre aux entreprises de l'Union de s'adapter économiquement au changement, et ce de façon socialement responsable, de sorte que les droits des travailleurs soient protégés ...[+++]

27. verzoekt de Commissie en de lidstaten het bedrijfsleven in de EU te ondersteunen met een flexibeler mededingingsbeleid dat bevorderlijk is voor concurrentievermogen en werkgelegenheid, vergezeld van een plan voor een ecologische en digitale omschakeling; verzoekt de Commissie andermaal om na overleg met de sociale partners een wetgevingsvoorstel te formuleren over informatieverstrekking aan en raadpleging van werknemers en het anticiperen op en omgaan met reorganisatie, zodat het bedrijfsleven in de EU zich op economisch en sociaal verantwoorde wijze aan veranderingen kan aanpassen, met behoud van de rechten van werknemers en zonder ...[+++]


81. invite la Commission et les États membres à renforcer l'activité économique de l'Union européenne en appliquant une politique de la concurrence plus flexible propice à la compétitivité et à l'emploi, combinée à un programme de transition écologique et numérique; demande une nouvelle fois à la Commission d'élaborer, après consultation des partenaires sociaux, une proposition d'acte législatif relatif à l'information et la consultation des travailleurs ainsi qu'à la prévision et la gestion des restructurations afin de permettre aux entreprises de l'Union de s'adapter économiquement au changement, et ce de façon socialement responsable, de sorte que les droits des travailleurs soient protégés ...[+++]

81. verzoekt de Commissie en de lidstaten het bedrijfsleven in de EU te ondersteunen met een flexibeler mededingingsbeleid dat bevorderlijk is voor concurrentievermogen en werkgelegenheid, vergezeld van een plan voor een ecologische en digitale omschakeling; verzoekt de Commissie andermaal om na overleg met de sociale partners een wetgevingsvoorstel te formuleren over informatieverstrekking aan en raadpleging van werknemers en het anticiperen op en omgaan met reorganisatie, zodat het bedrijfsleven in de EU zich op economisch en sociaal verantwoorde wijze aan veranderingen kan aanpassen, met behoud van de rechten van werknemers en zonder ...[+++]


La proposition vise à faire en sorte que les travailleurs exerçant leur activité sur le même site soient protégés par les mêmes règles contraignantes, indépendamment du fait qu’il s’agisse de travailleurs locaux ou détachés.

Met het voorstel wil de Commissie ervoor zorgen dat werknemers die arbeid verrichten op dezelfde plaats door dezelfde dwingende regels worden beschermd, ongeacht of zij lokale of gedetacheerde werknemers zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(34 bis) Tout au long de la chaîne de gestion de combustible usé ou de déchets radioactifs, il faut que les travailleurs soient protégés et couverts par une législation adaptée en matière de santé et de sûreté, indépendamment de leur activité ou de leur statut, et les effets à long terme sur la santé et la sûreté des travailleurs devraient être pris en compte dans chaque instrument de gestion du combustible usé et des déchets radioactifs.

(34 bis) In de hele keten van beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moeten de werknemers beschermd worden en gedekt zijn door wetgeving inzake gezondheid en veiligheid, ongeacht hun activiteit of status, en de gevolgen op lange termijn voor gezondheid en veiligheid van werknemers moeten in ieder beheersinstrument voor verbruikte splijtstof en radioactief afval in aanmerking worden genomen.


(34 bis) Tout au long de la chaîne de gestion de combustible usé ou de déchets radioactifs, il faut que les travailleurs soient protégés et couverts par une législation adaptée en matière de santé et de sûreté, indépendamment de leur activité ou de leur statut, et les effets à long terme sur la santé et la sûreté des travailleurs doivent être pris en compte dans chaque instrument de gestion des combustibles usés et des déchets radioactifs.

(34 bis) In de hele keten van beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval moeten de werknemers beschermd worden en gedekt zijn door wetgeving inzake gezondheid en veiligheid, ongeacht hun activiteit of status, en de gevolgen op lange termijn voor gezondheid en veiligheid van werknemers moeten in ieder beheersinstrument voor verbruikte splijtstof en radioactief afval in aanmerking worden genomen.


Concessions réservées Art. 33. Un adjudicateur peut, dans le respect des principes du Traité, réserver l'accès à la procédure de passation d'une concession à des ateliers protégés et à des opérateurs économiques dont l'objet principal est l'intégration sociale et professionnelle de personnes handicapées ou défavorisées, ou réserver l'exécution de ces concessions dans le cadre de programmes d'emplois protégés, à condition qu'au moins trente pourcent du personnel de ces ateliers, opérateurs économiques ou programmes soient des travailleurs handicapés ou défav ...[+++]

Voorbehouden concessies Art. 33. Een aanbesteder kan, overeenkomstig de beginselen van het Verdrag, de toegang tot de plaatsingsprocedure van een concessie voorbehouden aan beschermde werkplaatsen en aan ondernemers waarvan het hoofddoel de maatschappelijke en professionele integratie van personen met een handicap of kansarmen is, of de uitvoering van deze concessies voorbehouden in het kader van programma's voor beschermde arbeid, mits ten minste dertig procent van de werknemers van deze werkplaatsen, ondernemingen of programma's werknemers met een handicap of kansarme werknemers zijn.


Section VIII. - Dérogations Art. 37. Par dérogation à la section II, et sans préjudice de l'article 22, alinéas 1 et 2, l'exposition peut dépasser les VLE si elle est liée à l'installation, à l'essai, à l'utilisation, au développement, à l'entretien d'équipements d'imagerie par résonance magnétique (IRM) destinés aux soins aux patients dans le secteur de la santé ou si elle est liée à la recherche dans ce domaine, pour autant que toutes les conditions suivantes soient remplies : a) l'évaluation des risques effectuée conformément à la section III a montré que les VLE sont dépassées; b) compte tenu de l'état actuel de la science, toutes ...[+++]

Afdeling VIII. - Afwijkingen Art. 37. In afwijking van afdeling II en onverminderd artikel 22, eerste en tweede lid, mogen blootstellingen de GWB overschrijden indien de blootstelling verband houdt met de installatie, het testen, het gebruik, de ontwikkeling, het onderhoud van of onderzoek betreffende MRI-apparatuur voor patiënten in de gezondheidssector, indien aan alle volgende voorwaarden is voldaan : a) op grond van de overeenkomstig afdeling III uitgevoerde risicobeoordeling is aangetoond dat de GWB zijn overschreden; b) gezien de stand van de techniek zijn alle technische en/of organisatorische maatregelen toegepast; c) de omst ...[+++]


7. Lorsque la société issue de la fusion transfrontalière est gérée selon un régime de participation des travailleurs, cette société est tenue de prendre des mesures pour faire en sorte que les droits en matière de participation des travailleurs soient protégés en cas de fusions nationales ultérieures pendant un délai de trois ans après que la fusion transfrontalière a pris effet, en appliquant mutatis mutandis les règles fixées dans le présent article.

7. Indien de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap werkt met een stelsel van werknemersmedezeggenschap, is de vennootschap verplicht maatregelen te nemen om de medezeggenschapsrechten van de werknemers te beschermen in geval van eventuele binnenlandse fusies die tot stand zouden komen binnen drie jaar nadat de grensoverschrijdende fusie van kracht is geworden, door de in dit artikel vastgestelde voorschriften op overeenkomstige wijze toe te passen.


6. Lorsque la société issue de la fusion tranfrontalière est gérée selon un régime de participation des travailleurs, cette société est tenue de prendre des mesures pour assurer que les droits en matière de participation des travailleurs soient protégés en cas de fusions nationales ultérieures pendant un délai de trois ans après que la fusion transfrontalière a pris effet, en appliquant par analogie les règles fixées dans le présent article.

6. Indien de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap werkt met een stelsel van werknemersmedezeggenschap, is de vennootschap verplicht maatregelen te nemen om de medezeggenschapsrechten van de werknemers te beschermen in geval van eventuele binnenlandse fusies die tot stand zouden komen binnen drie jaar nadat de grensoverschrijdende fusie van kracht is geworden, door de in dit artikel vastgestelde voorschriften op overeenkomstige wijze toe te passen.




D'autres ont cherché : travailleur protégé     travailleurs soient protégés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailleurs soient protégés ->

Date index: 2025-01-02
w