Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant social en santé mentale
Bénéficier
Bénéficier de l'immunité d'exécution
Créancier bénéficiant d'un privilège général
Directive qualification
Employé horticole
Ouvrière horticole
Travailleur social en hygiène mentale
Travailleur social spécialiste en aide familiale
Travailleuse allaitant son enfant
Travailleuse allaitante
Travailleuse horticole
Travailleuse sociale en hygiène mentale
Travailleuse sociale spécialiste en aide familiale

Traduction de «travailleuse bénéficie » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
travailleuse allaitant son enfant | travailleuse allaitante

werkneemster die zich in de periode van lactatie bevindt | werkneemster tijdens de lactatie


travailleuse sociale spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale/travailleuse sociale spécialiste en aide familiale

gezinsmaatschappelijk werker | maatschappelijk werker gezinnen


Convention concernant le travail décent pour les travailleuses et travailleurs domestiques | Convention sur les travailleuses et travailleurs domestiques

Verdrag inzake fatsoenlijk werk voor huishoudelijk personeel


directive qualification | directive concernant les normes relatives aux conditions que doivent remplir les ressortissants des pays tiers ou les apatrides pour pouvoir bénéficier d'une protection internationale, à un statut uniforme pour les réfugiés ou les personnes pouvant bénéficier de la protection subsidiaire, et au contenu de cette protection | directive relative aux conditions que doivent remplir les demandeurs d'asile

erkenningsrichtlijn | richtlijn asielnormen | richtlijn inzake normen voor de erkenning van onderdanen van derde landen of staatlozen als personen die internationale bescherming genieten, voor een uniforme status voor vluchtelingen of voor personen die in aanmerking komen voor subsidiaire bescherming, en voor de inhoud van de verleende bescherming


employé horticole | travailleuse horticole | ouvrier horticole/ouvrière horticole | ouvrière horticole

kwekerij medewerker | medewerker tuinbouw | medewerker glastuinbouw | tuinbouwmedewerker


assistant social en santé mentale | travailleuse sociale en hygiène mentale | assistant social en santé mentale/assistante sociale en santé mentale | travailleur social en hygiène mentale

maatschappelijk werker psychiatrische kliniek | psychiatrisch-maatschappelijk werker | maatschappelijk werker alcohol-, drugs-, gokverslaafden | maatschappelijk werker, specialisatie geestelijke gezondheidszorg


bénéficier de l'immunité d'exécution

immuniteit van tenuitvoerlegging genieten


créancier bénéficiant d'un privilège général

algemeen bevoorrechte schuldeiser


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La convention no189 de l’Organisation internationale du travail (OIT) concernant le travail décent pour les travailleuses et travailleurs domestiques établit des normes minimales de portée générale pour lutter contre les abus et l’exploitation des travailleuses et travailleurs domestiques et contraint les signataires à s’assurer que ces travailleuses et travailleurs bénéficient de conditions de travail équitables et décentes.

In Verdrag nr. 189 van de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO) betreffende aanvaardbaar werk voor huispersoneel worden de wereldwijde minimumnormen vastgesteld om misbruik en uitbuiting van huispersoneel tegen te gaan en het verdrag verplicht de ondertekenaars om deze arbeiders eerlijke en aanvaardbare werkomstandigheden te garanderen.


À compter de la date effective de l'accouchement, la travailleuse bénéficie d'au moins 9 semaines de repos postnatal, qu'elle peut encore prolonger à raison du temps qu'elle a travaillé durant les 6 semaines qui ont précédé l'accouchement.

Vanaf de dag van de werkelijke bevalling geniet de werkneemster ten minste 9 weken bevallingsrust, welke nog kan verlengd worden met de periode van 6 weken vóór de bevalling waarin de werkneemster gewerkt heeft.


— le chômage, qui touche bien plus les femmes que les hommes, un faible pourcentage seulement des travailleuses bénéficiant d'une protection sociale, et le fait que les femmes perçoivent des rémunérations inférieures à travail égal,

— vrouwen worden veel meer dan mannen getroffen door werkloosheid, slechts een klein percentage van de vrouwelijke werknemers geniet sociale bescherming, en hun loon bij gelijk werk is lager,


À compter de la date effective de l'accouchement, la travailleuse bénéficie d'au moins neuf semaines de repos postnatal, qu'elle peut encore prolonger à raison du temps qu'elle a travaillé durant les six semaines qui ont précédé l'accouchement.

Vanaf de dag van de werkelijke bevalling geniet de werkneemster ten minste 9 weken bevallingsrust, welke nog kan verlengd worden met de periode van 6 weken vóór de bevalling waarin de werkneemster gewerkt heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant les trente premiers jours du congé de maternité, les travailleuses bénéficient d'une indemnité de maternité s'élevant à 82 % de la rémunération perdue, non plafonnée.

Vrouwelijke werknemers ontvangen gedurende de eerste dertig dagen van de moederschapsrust een uitkering die 82 % van het gederfde loon bedraagt, zonder dat aan dit gederfde loon echter een bovengrens wordt gesteld.


À compter de la date effective de l'accouchement, la travailleuse bénéficie d'au moins neuf semaines de repos postnatal, qu'elle peut encore prolonger à raison du temps qu'elle a travaillé durant les six semaines qui ont précédé l'accouchement.

Vanaf de dag van de werkelijke bevalling geniet de werkneemster ten minste negen weken bevallingsrust, welke nog kan verlengd worden met de periode van zes weken vóór de bevalling waarin de werkneemster gewerkt heeft.


Aucune cotisation n'est également due par les travailleuses indépendantes pour le trimestre qui suit le trimestre au cours duquel elles ont accouché pour autant que suite à la naissance de leur(s) enfant(s), elles remplissent les conditions pour bénéficier de l'assurance maternité prévue par l'arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants».

De vrouwelijke zelfstandigen zijn eveneens geen enkele bijdrage verschuldigd voor het kwartaal dat volgt op het kwartaal waarin zij bevallen zijn op voorwaarde dat zij naar aanleiding van de geboorte van hun kind of kinderen de voorwaarden vervullen om de moederschapsverzekering te genieten, voorzien in het koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten".


Sont visées par cette aide à la maternité, les travailleuses indépendantes qui remplissent les conditions pour bénéficier de l'assurance maternité telle que prévue pour les travailleuses indépendantes, les aidantes et les conjointes aidantes.

Worden beoogd door deze moederschapshulp, de vrouwelijke zelfstandigen die de voorwaarden vervullen om de moederschapsverzekering te genieten voorzien voor de vrouwelijke zelfstandigen, de helpers en de meewerkende echtgenotes.


Pourtant cette démarche, malgré son importance, est loin d'être toujours effectuée, par ignorance et méconnaissance du système, parfois aussi par mauvaises informations reçues (comme par exemple pour les travailleuses ne pouvant bénéficier d'un complément de chômage AGR (allocation de garantie de revenus)).

Ondanks het belang ervan wordt deze stap echter lang niet altijd gedaan, omdat men de regeling niet of niet goed kent, maar soms ook omdat men slecht voorgelicht is (bijvoorbeeld werkneemsters die niet in aanmerking komen voor een aanvullende werkloosheidsuitkering (IGU of inkomensgarantie-uitkering)).


Les États membres qui reconnaissent de tels droits prennent les mesures nécessaires pour protéger les travailleurs et travailleuses du licenciement résultant de l'exercice de ces droits et pour veiller à ce que, à l'issue de ce congé, ils aient le droit de retrouver leur emploi ou un emploi équivalent à des conditions qui ne leur soient pas moins favorables et de bénéficier de toute amélioration des conditions de travail à laquelle ils auraient eu droit durant leur absence.

Lidstaten die dergelijke rechten erkennen, nemen de nodige maatregelen om werkende mannen en vrouwen te beschermen tegen ontslag wegens de uitoefening van deze rechten en om ervoor te zorgen dat zij na afloop van dit verlof het recht hebben om — onder voorwaarden die voor hen niet minder gunstig zijn — naar hun baan of naar een gelijkwaardige functie terug te keren en te profiteren van elke verbetering van de arbeidsvoorwaarden waarop zij tijdens hun afwezigheid aanspraak hadden kunnen maken.


w