Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travaux devant aboutir " (Frans → Nederlands) :

Il s'agira donc d'approuver les recommandations par pays, destinées à orienter les politiques et les budgets des États membres, d'adopter le pacte pour la croissance et l'emploi, de lancer la phase finale des travaux devant aboutir à l'adoption du nouveau cadre financier pluriannuel (CFP), qui doit être mis à profit au service de la croissance et de l'emploi, et, enfin et surtout, de placer notre Union économique et monétaire (UEM) sur une nouvelle voie.

Dat betekent dat wij onze goedkeuring hechten aan de landenspecifieke aanbevelingen als leidraad voor onze beleidsmaatregelen en begrotingen, dat wij het Pact voor groei en banen aannemen, dat wij de aanzet geven tot de laatste werkzaamheden op de weg naar een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) dat groei en banen moet helpen genereren en, niet in de laatste plaats, dat wij voor de Economische en Monetaire Unie (EMU) een nieuwe koers uitstippelen.


18. regrette la lenteur des travaux devant aboutir à une nouvelle proposition législative de la Commission visant à améliorer l'équilibre entre les hommes et les femmes dans les conseils d'administration des entreprises; déplore le manque d'initiative de la Commission dans la révision de la directive sur l'égalité des rémunérations et du travail entre les hommes et les femmes;

18. betreurt de trage vorderingen in de richting van een nieuw wetgevingsvoorstel van de Commissie voor een betere balans tussen mannen en vrouwen in het bestuur van bedrijven; betreurt het gebrek aan initiatief van de Commissie ten aanzien van de herziening van de richtlijn voor gendergelijkheid op het vlak van werk en salaris;


– de conseiller la Commission dans le cadre des travaux devant aboutir à un label de qualité ainsi que pour la diffusion du code de bonnes pratiques auprès des utilisateurs et des fournisseurs de données;

– de Commissie adviseren in het kader van een proces dat leidt tot een kwaliteitslabel en over het bekendmaken van de praktijkcode aan gebruikers en gegevensverstrekkers;


Dans le cadre de ce programme de travail conjoint, les partenaires sociaux ont entamé leurs travaux sur un certain nombre de questions, notamment l'établissement d'un rapport annuel sur les initiatives prises par les partenaires sociaux dans les États membres pour exécuter les lignes directrices pour l'emploi, l'établissement d'un rapport annuel sur la mise en oeuvre de leur cadre d'actions pour le développement des compétences et des qualifications tout au long de la vie, les négociations portant sur l'élaboration d'un cadre d'actions en matière d'égalité entre les femmes et les hommes, les négociations ...[+++]

In het kader van dit gezamenlijk werkprogramma hebben de sociale partners onder andere een begin gemaakt met de jaarlijkse verslaglegging over de initiatieven van de sociale partners in de lidstaten ter uitvoering van de werkgelegenheidsrichtsnoeren, de jaarlijkse verslaglegging over de uitvoering van hun maatregelen op het gebied van de levenslange ontwikkeling van vaardigheden en kwalificaties, besprekingen met het oog op de opstelling van een actiekader inzake gelijkheid van mannen en vrouwen, besprekingen met het oog op de sluiting van een vrijwillige raamovereenkomst inzake stress op het werk, de opstelling van richtsnoeren voor de ...[+++]


Dans le cadre de ce programme de travail conjoint, les partenaires sociaux ont entamé leurs travaux sur un certain nombre de questions, notamment l'établissement d'un rapport annuel sur les initiatives prises par les partenaires sociaux dans les États membres pour exécuter les lignes directrices pour l'emploi, l'établissement d'un rapport annuel sur la mise en oeuvre de leur cadre d'actions pour le développement des compétences et des qualifications tout au long de la vie, les négociations portant sur l'élaboration d'un cadre d'actions en matière d'égalité entre les femmes et les hommes, les négociations ...[+++]

In het kader van dit gezamenlijk werkprogramma hebben de sociale partners onder andere een begin gemaakt met de jaarlijkse verslaglegging over de initiatieven van de sociale partners in de lidstaten ter uitvoering van de werkgelegenheidsrichtsnoeren, de jaarlijkse verslaglegging over de uitvoering van hun maatregelen op het gebied van de levenslange ontwikkeling van vaardigheden en kwalificaties, besprekingen met het oog op de opstelling van een actiekader inzake gelijkheid van mannen en vrouwen, besprekingen met het oog op de sluiting van een vrijwillige raamovereenkomst inzake stress op het werk, de opstelling van richtsnoeren voor de ...[+++]


La Commission pourrait-elle nous informer des suites données à ces propositions et nous indiquer, plus généralement, l'état d'avancement des travaux devant aboutir ­ nous l'espérons - à la prorogation de ces aides indispensables à l'ensemble de la filière ?

Kan de Commissie ons inlichtingen verstrekken over het gevolg dat aan deze voorstellen is gegeven en, meer in het algemeen, inlichtingen verstrekken over de stand van de onderhandelingen die - naar wij hopen - zullen leiden tot verlenging van deze voor de suikerbranche absoluut onmisbare steun?


La Commission pourrait-elle nous informer des suites données à ces propositions et nous indiquer, plus généralement, l'état d'avancement des travaux devant aboutir - nous l'espérons – à la prorogation de ces aides indispensables à l'ensemble de la filière?

Kan de Commissie ons inlichtingen verstrekken over het gevolg dat aan deze voorstellen is gegeven en, meer in het algemeen, inlichtingen verstrekken over de stand van de onderhandelingen die – naar wij hopen – zullen leiden tot verlenging van deze voor de suikerbranche absoluut onmisbare steun?


Des travaux sont également en cours pour établir une version consolidée des directives "assurances non-vie", devant aboutir en 2003.

Daarnaast zijn er werkzaamheden aan de gang voor de opstelling van een geconsolideerde versie van de richtlijnen betreffende schadeverzekering, die in 2003 zouden moeten worden afgerond.


Il a salué les travaux entrepris actuellement par l'ATNUTO en étroite coopération avec les dirigeants politiques du Timor-Oriental et il s'est déclaré disposé à contribuer à accélérer le processus de reconstruction et de remise en état des infrastructures, afin d'éviter des retards dans le calendrier devant aboutir à l'indépendance.

Hij sprak zijn erkentelijkheid uit voor het werk dat UNTAET, in nauwe samenwerking met de Oost-Timorese politieke leiders, thans verricht en verklaarde zich bereid om het proces van wederopbouw en van herstel van de infrastructuur te helpen bespoedigen, teneinde vertragingen op het tijdpad naar onafhankelijkheid te voorkomen.


Entre 1989 et 1993, les projets achevés ou en cours d'exécution ont permis d'améliorer ou de remplacer 457 km de routes nationales principales (plus de 17 % du kilométrage total); 34 km d'autoroutes ont été construites et des travaux sont en cours devant aboutir à la construction de 51 km supplémentaires pour la fin de la période; 38 km de semi-autoroutes ont été construites et 39 autres kilomètres entamés. Des grands travaux d'extension de deux aéroports nationaux ont été également achevés.

Tussen 1989 en 1993 is in het kader van reeds uitgevoerde of nog lopende projecten 457 km nationale wegen verbeterd of heraangelegd (meer dan 17 % van het totale net), en is 34 km autosnelwegen aangelegd, terwijl aan het einde van de betrokken periode nog 51 km in uitvoering was; tenslotte zijn 38 km vierbaanswegen aangelegd en zijn de werkzaamheden aangevat voor nog eens 39 km van deze wegen. Voorts is ook een belangrijke uitbreiding van de twee nationale luchthavens voltooid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux devant aboutir ->

Date index: 2024-10-23
w