Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de chantier travaux publics et voirie
Cheffe de chantier travaux publics et voirie
Engin de chantier
ITP
Ingénieur civil
Ingénieur du bâtiment et des travaux publics
Ingénieur travaux publics et privés
Manœuvres de chantier de travaux publics
Marché de travaux
Marché public de travaux
Matériel de construction
Matériel de travaux publics
Responsable de chantier voirie
Travaux publics
équipement de chantier

Vertaling van "travaux publics détermine " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


ingénieur civil(L) | ingénieur du bâtiment et des travaux publics | ingénieur travaux publics et privés(B) | ITP [Abbr.]

bouwkundig ingenieur | civiel-ingenieur | ingenieur openbare en private werken


Convention concernant la réduction de la durée du travail dans les travaux publics | Convention de réduction de la durée du travail (travaux publics), 1936 (C51)

Verdrag betreffende de verkorting van de arbeidsduur bij de openbare werken


responsable de chantier voirie | chef de chantier travaux publics et voirie | cheffe de chantier travaux publics et voirie

inspecteur wegen | teamleider gemeentelijke wegenwerken | beton- en asfaltwegenbouwer | teamleider wegenwerken


conditions générales applicables aux marchés de travaux et de fournitures dans le secteur du bâtiment et des travaux publics

algemene voorwaarden voor werken en leveringen in de sector bouw en openbare werken


marché de travaux [ marché public de travaux ]

overheidsopdracht voor werken


matériel de construction [ engin de chantier | équipement de chantier | matériel de travaux publics ]

bouwmaterieel [ bouwmachine | bouwplaatsoutillage | materieel voor openbare werken ]




Manœuvres des mines, du bâtiment et des travaux publics, des industries manufacturières et des transports

Ongeschoolde arbeiders in de mijnbouw, de bouwnijverheid, de industrie en het vervoer


Manœuvres de chantier de travaux publics

Ongeschoolde arbeiders in de weg- en waterbouw
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
24 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, l'article 9, § 2, alinéa 2; Vu l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie; Considérant le test genre; Vu l'avis n° 58.900/4 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2016 en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2° des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant que, l ...[+++]

24 MAART 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg, artikel 9, § 2, tweede lid; Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg; Overwegende de gendertest; Gelet op het advies nr. 58.900/4 van de Raad van State, verleend op 2 maart 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2° van de wetten op de Raad van St ...[+++]


Article 1. § 1. L'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du 30 janvier 2014 du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la coordination des chantiers en voirie est remplacé par ce qui suit : « Le ministre chargé des Travaux Publics détermine la composition et le fonctionnement de la commission visée à l'alinéa premier.

Artikel 1. § 1. Artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg wordt vervangen als volgt : "De Minister belast met openbare werken bepaalt de samenstelling en de werking van de in het eerste lid bedoelde commissie.


3 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale modifiant l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu l'ordonnance du 3 juillet 2008 relative aux chantiers en voirie, l'article 9, §§ 1 et 2; Considérant que, la disposition actuelle de l'article 3, § 2, alinéa 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 janvier 2014 relatif à la coordination des chantiers en voirie, qui prévoit que « Le ministre chargé des Travaux Publics détermine le foncti ...[+++]

3 DECEMBER 2015. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot wijziging van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de ordonnantie van 3 juli 2008 betreffende de bouwplaatsen op de openbare weg, artikel 9, §§ 1 en 2; Overwegende dat de huidige bewoording van artikel 3, § 2, tweede lid van het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 30 januari 2014 betreffende de coördinatie van de bouwplaatsen op de openbare weg, dat het volgende bepaalt: "De Minister bevoegd v ...[+++]


Le ministre chargé des Travaux Publics détermine le fonctionnement de la commission visée à l'alinéa premier.

De Minister bevoegd voor openbare werken bepaald de werking van de in het eerste lid bedoelde commissie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant la liste du patrimoine immobilier exceptionnel de la Wallonie Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, l'article 196, alinéas 2 et 3; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2013 déterminant la liste du pat ...[+++]

6 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de lijst van het uitzonderlijke onroerende erfgoed van Wallonië De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie, artikel 196, lid 2 en 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2013 tot bepaling van de lijst met het uitzonderlijke onroerende erfgoed van het Waalse Gewest; Gelet op de adviezen ...[+++]


25 FEVRIER 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles 59ter, i ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, inzonderheid op de artikelen 59ter, ingevoegd bij het decreet van 27 oktober 2011, en 131, 6°, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een ...[+++]


Article 1. L'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 février 2013 déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location est remplacé par ce qui suit : « Art. 5. Sans préjudice de l'alinéa 2, l'intervention de la société dans les travaux visés à l'artic ...[+++]

Artikel 1. Aritkel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren, wordt vervangen als volgt: "Art. 5. Onverminderd het tweede lid, wordt de tegemoetkoming van de Maatschappij in de werkzaamheden bedoeld in artikel 4, voor 75 procent in de vorm van een lening en voor 25 procent in de vorm van een toelage toegekend.


Art. 12. Lorsque le ministre ou le secrétaire d'Etat compétent constate que pour un marché public, un concours de projets ou une concession de travaux publics déterminé, il se trouve dans une des situations visées à l'article 8 de la loi du 15 juin 2006 ou à l'article 9 de la loi du 13 août 2011 l'obligeant à se récuser, il habilite un autre ministre ou secrétaire d'Etat à prendre les décisions en matière de passation et d'exécution de ce marché, de ce concours ou de cette concession tant que cette situation persiste.

Art. 12. Wanneer de bevoegde minister of staatssecretaris vaststelt dat hij zich voor een bepaalde overheidsopdracht, ontwerpenwedstrijd of concessie voor openbare werken bevindt in één van de toestanden als bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 juni 2006 of artikel 9 van de wet van 13 augustus 2011, die hem verplichten zichzelf te wraken,


« Art. 10 bis. Lorsque l'autorité compétente constate que pour un marché ou une concession de travaux publics déterminé, elle se trouve dans une des situations visées à l'article 10 de la loi l'obligeant à se récuser, elle habilite une autre autorité à prendre les décisions en matière de passation et d'exécution de ce marché ou de cette concession tant que cette situation persiste.

« Art. 10 bis. Wanneer de bevoegde overheid vaststelt dat zij zich voor een bepaalde opdracht of concessie voor openbare werken in één van de toestanden bevindt, als bedoeld in artikel 10 van de wet, die haar verplichten zichzelf te wraken, machtigt zij een andere overheid tot het nemen van de beslissingen inzake de gunning en de uitvoering van deze opdracht of concessie zolang deze toestand aanhoudt.


Art. 18. Le profil de formation de technicien/technicienne en construction et travaux publics, déterminé par le Gouvernement sur la base de l'article 39 du décret du 24 juillet 1997 et applicable à la formation en alternance sur la base de l'article 49 du même décret, tel que repris en annexe 18, est confirmé, conformément à l'article 39 précité.

Art. 18. Het specifieke opleidingsprofiel van specialist bouwkunde en openbare werken, bepaald door de Regering op basis van artikel 39 van het decreet van 24 juli 1997 en van toepassing op het alternerend onderwijs op basis van artikel 49 van het hetzelfde decreet, zoals opgenomen in bijlage 18, wordt bevestigd overeenkomstig voormeld artikel 39.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux publics détermine ->

Date index: 2021-05-31
w