Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «travaux que nous avions menés » (Français → Néerlandais) :

Grâce aux travaux que nous avions menés jusqu'alors au sein de la commission CRIS, nous avions pu acquérir une connaissance approfondie et globale de la crise, en tirer des conclusions et formuler d'importantes recommandations.

De tot dusver door de CRIS-commissie verrichte werkzaamheden hebben ons in staat gesteld een breed en diepgaand inzicht in de crisis te verwerven, daaruit conclusies te trekken en een aantal belangwekkende aanbevelingen te doen.


Je ne citerai ici que les travaux que nous avons menés ensemble en vue de l’indispensable renforcement de notre cadre de gouvernance économique, l’accord politique sur le nouveau cadre financier pluriannuel ou encore la refonte complète de la réglementation et de la surveillance financières: ces réalisations auront un impact majeur sur la résilience de l’économie européenne et seront le fondement de notre croissance future.

Hiertoe behoren, om slechts enkele voorbeelden te noemen, de noodzakelijke versterking van het economische bestuur, de politieke overeenstemming over het volgende meerjarig financieel kader en de grondige herziening van het toezicht op en de regelgeving voor de financiële sector – allemaal punten die cruciaal zijn voor de veerkracht van de Europese economie en die onze groeivooruitzichten zullen verbeteren.


L’action menée aujourd’hui, prouve qu’à l’époque, l’évaluation de la menace par nos services était déjà correcte, que les dispositions ont été prises à juste titre et que nous avions demandé de droit, la compréhension de la discrétion du dossier et des dispositions prises.

De actie van vandaag bewijst dat de inschatting van onze diensten toen al correct was, dat er terecht maatregelen werden genomen en dat er terecht begrip werd gevraagd voor de discretie van het onderzoek en voor de maatregelen.


Je me suis inspirée des travaux que nous avions conduits dans le cadre du Comité de la formation d'EUROSAI, que je co-présidais, afin d'identifier les dispositifs de formation à l'audit public et les modes de qualification utilisés par les ISC de l'Union européenne à destination de leurs membres.

Inspiratie hiervoor heb ik gevonden in onze werkzaamheden in het kader van het opleidingscomité van de EUROSAI, waarvan ik covoorzitter was, met betrekking tot de identificatie van de opleidingsvoorzieningen op het gebied van accountantsonderzoek van de overheid en van de kwalificatiemethoden die de HCI's van de Europese Unie gebruiken voor hun leden.


À cet égard, le président de la Commission nous informera des travaux que son institution mène actuellement avec huit État membres dans lesquels les taux de chômage des jeunes sont particulièrement élevés.

In dat verband zal de Commissievoorzitter verslag uitbrengen over de initiatieven die momenteel door de Commissie ontplooid worden met acht lidstaten waar de jeugdwerkloosheid bijzonder hoog is.


Autre sujet à l'ordre du jour des travaux que nous avons menés le deuxième jour, la question des migrations.

Het tweede punt van bespreking op de tweede dag was migratie.


- (ES) Madame la Commissaire, je souhaiterais avant tout vous remercier, non seulement pour votre présence parmi nous, mais également pour l’esprit coopératif et la bonne volonté que vous avez manifestés dans le cadre des travaux que nous avons menés ensemble.

- (ES) Mevrouw de commissaris, in de eerste plaats wil ik u bedanken niet alleen voor uw aanwezigheid hier vandaag, maar ook voor uw bereidheid om met mij samen te werken.


Nous sommes profondément reconnaissants pour les travaux qui y sont menés et pour l’occasion unique au monde qu’offre l’Assemblée aux Palestiniens et aux Israéliens de collaborer.

Wij zijn bijzonder dankbaar voor het werk dat daar plaatsvindt en voor de mogelijkheid tot samenwerking tussen Palestina en Israël die deze Vergadering biedt, een mogelijkheid die uniek is in de wereld.


Ainsi que l’a évoqué M. Schmit, je me suis rendu aux États-Unis il y a trois semaines en compagnie de mes collègues du Luxembourg et du Royaume-Uni et nos pourparlers réellement constructifs, ainsi que vous l’avez reconnu, Monsieur Florenz, parce que nous avions mené une discussion préalable approfondie, ont abouti à l’accord de trouver des solutions pour relancer, redynamiser le groupe de haut niveau Union européenne-États-Unis dans l’optique d’étudier des politiques de lutte contre le changement climatique.

Drie weken geleden heb ik - zoals de heer Schmit al zei - samen met mijn collega’s uit Luxemburg en het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten bezocht en zoals u, mijnheer Florenz, uit eerdere besprekingen weet, kwam bij deze inderdaad zeer opbouwende besprekingen een akkoord uit de bus.


Malgré les travaux d'harmonisation menés par les administrations nationales au sein des JAA , il n'est pas rare qu'un constructeur doive aujourd'hui encore produire différentes versions d'un même type d'avion ou d'équipement selon le pays où il sera utilisé.

Ondanks de door de nationale luchtvaartautoriteiten in het kader van de JAA verrichte harmonisatiewerkzaamheden komt het nog regelmatig voor dat een fabrikant van hetzelfde vliegtuig- of uitrustingstype verschillende versies moet produceren naar gelang van het land waar het zal worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travaux que nous avions menés ->

Date index: 2023-12-11
w