Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "travers de canaux plus classiques " (Frans → Nederlands) :

1. Même si l'épargne des citoyens en Belgique est déjà sollicitée au travers de canaux plus classiques de la coopération au développement, tels que via par exemple les instruments de la coopération non gouvernementale, il est effectivement important actuellement, en adéquation avec les engagements internationaux sur ce point, et conformément à ma note de politique, d'examiner et de développer des mécanismes innovants de financement de la coopération visant à mobiliser davantage le secteur privé et donc aussi les moyens financiers privés.

1. De burgers in België worden reeds via traditionele kanalen aangesproken om middelen voor ontwikkelingssamenwerking bij te dragen, zoals in de cofinanciering van de niet-gouvernementele samenwerking. Het is nu inderdaad belangrijk om, in overeenstemming met de internationale afspraken op dit punt, en zoals beschreven in mijn beleidsnota, innovatieve financieringsmechanismen te onderzoeken en te ontwikkelen om de private sector te mobiliseren en private middelen aan te trekken".


Le SPF choisit d'offrir, sur ces "nouveaux" canaux, un service en matière de plaintes et de questions identique à celui offert sur les canaux plus classiques ou traditionnels.

De FOD kiest ervoor om op deze "nieuwe" kanalen een zelfde dienstverlening te bieden op het vlak van klachten en vragen als op de meer klassieke of traditionele kanalen.


4.) Tous les échanges d’informations, et éventuellement en fonction du type de données, se font exclusivement à travers les canaux sécurisés de la Sécurité Sociale et dans le respect le plus strict tant des règles de sécurité en vigueur dans ce cadre que dans le respect des lois de protection de la vie privée.

4.) Alle informatie-uitwisseling gebeurt exclusief, en eventueel in functie van het soort gegevens, via de beveiligde kanalen van de Sociale Zekerheid en met respect voor zowel de strengste veiligheidsregels die van kracht zijn in dit kader als voor de wetten op de bescherming van de privacy.


Tous les échanges d’informations, et éventuellement en fonction du type de données, notamment médicales, se font exclusivement à travers les canaux sécurisés de la sécurité sociale et dans le respect le plus strict tant des règles de sécurité en vigueur dans ce cadre que dans le respect des lois de protection de la vie privée.

Alle informatie-uitwisselingen, eventueel volgens de soort gegevens, in het bijzonder medische, gebeuren uitsluitend via de beveiligde kanalen van de sociale zekerheid en met de meest strikte naleving van de veiligheidsregels die gelden in dit kader, alsook met de naleving van de wetten op de bescherming van het privéleven.


Les offres des radiodiffuseurs classiques, qu'elles soient linéaires ou non, les offres à la demande, la télévision sur le web et les contenus Internet retraités pour la télévision connectée ne sont alors plus accessibles pour l'utilisateur depuis des emplacements de chaînes attribués, qui peuvent être modifiés relativement facilement par l'utilisateur, mais à travers une sorte de page d'accueil.

Diensten van de traditionele omroepen, lineair zowel als niet-lineair, diensten op afroep, web-tv en voor hybride televisie geschikt gemaakte internetdiensten zijn voor de gebruiker dus niet meer te vinden via specifieke kanalen, die de gebruiker tot voor kort gemakkelijk zelf kon veranderen, maar via een startpagina.


De manière plus spécifique, l'accès des entreprises au financement externe peut s'effectuer au travers de nombreux canaux différents, requérant chacun une approche propre.

Concreet kunnen de ondernemingen toegang tot de externe financiering krijgen via talrijke uiteenlopende kanalen, die elk hun eigen aanpak vereisen.


La question légitime que je voudrais poser est de savoir pourquoi la Commission a explicitement renoncé à trouver un accord durant les mois de mars, avril et mai, alors que des preuves fiables montraient qu’au travers de différents canaux diplomatiques, les producteurs latino-américains cherchaient à dégager un accord, bien que transitoire, sur une extension temporaire du système en vigueur, ce qui aurait fourni une marge de négociation pour une solution plus stable et durable.

De legitieme vraag die ik me stel is waarom de Commissie uitdrukkelijk heeft afgezien van het zoeken naar zo’n oplossing in de maanden maart, april en mei van dit jaar, terwijl het onomstotelijk vaststaat dat de Latijns-Amerikaanse producenten via verschillende diplomatieke kanalen een akkoord wilden bereiken, al was het maar een overgangsakkoord, over een tijdelijke verlenging van het huidige systeem, om zo ruimte te scheppen voor onderhandelingen over een meer stabiele en duurzame oplossing.


Enfin, du fait de leur nature "floue", les substances psychoactives passent plus facilement au travers des mailles du filet du législateur que les substances ou les drogues plus classiques.

Tot slot glippen psychoactieve stoffen omwille van hun dubieuze karakter makkelijker door de mazen van het juridische net dan meer klassieke stoffen of drugs.


L'aide en faveur de la reconstruction se déployant à travers plusieurs canaux, multilatéraux et bilatéraux, sera d'autant plus efficace, y compris en ce qui concerne l'objectif de favoriser une coopération régionale, que la coordination interne entre la Commission et les Etats membres sera étroite, ainsi qu'avec les autres donateurs et la Banque Mondiale.

Omdat de steun voor de wederopbouw via verschillende, zowel multilaterale als bilaterale kanalen verloopt, hangt de doeltreffendheid ervan, ook wat betreft de beoogde stimulering van een regionale samenwerking, af van de mate van coordinatie tussen de Commissie en de Lid-Staten en met de andere donors en de Wereldbank.


Le Conseil s'accorde à considérer qu'il est important que les canaux pour les envois de fonds soient plus sûrs, plus simples et moins coûteux et que leur impact sur le développement soit renforcé, compte tenu du caractère privé de ces fonds, et qu'il faut faciliter le rôle joué par les membres de la diaspora en tant qu'agents de développement dans leur pays d'origine, y compris à travers des actions de codéveloppement, sachant qu'i ...[+++]

De Raad is het erover eens dat veiligere, gemakkelijkere en goedkopere overmakingskanalen belangrijk zijn en dat het effect hiervan op de ontwikkeling moet worden vergroot, alsook dat de rol van de diaspora als factor voor ontwikkeling in hun landen van herkomst moet worden vergemakkelijkt, onder meer door ontwikkelingsmaatregelen, en dat snelle maatregelen ter bevordering van integratie in dit verband belangrijk zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travers de canaux plus classiques ->

Date index: 2024-02-04
w