Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord-cadre sur le congé parental
Acronym
TFP
TPI
TPICE
TPIR
TPIY
Tribunal
Tribunal
Tribunal d'arrondissement
Tribunal de l'Union européenne
Tribunal de la fonction publique
Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne
Tribunal de la fonction publique européenne
Tribunal de police
Tribunal de première instance
Tribunal de première instance CE
Tribunal de simple police
Tribunal pénal international
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Tribunal pénal international pour le Rwanda

Traduction de «tribunal a conclu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord-cadre révisé sur le congé parental conclu par BUSINESSEUROPE, l'UEAPME, le CEEP et la CES | accord-cadre sur le congé parental | accord-cadre sur le congé parental conclu par l'UNICE, le CEEP et la CES

door de UNICE, het CEEP en het EVV gesloten raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof


Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]


Tribunal | Tribunal de l'Union européenne | tribunal de première instance | Tribunal de première instance des Communautés européennes | TPICE [Abbr.]

Gerecht | Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen | GEA [Abbr.]


Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]

Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]


Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]

Gerecht voor ambtenarenzaken [ Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie ]


tribunal d'arrondissement | tribunal de police | tribunal de simple police

politierechtbank


Traité d'amitié, d'établissement et de navigation entre le Royaume de Belgique et les Etats-Unis d'Amérique, conclu à Bruxelles, le 21 février 1961

Verdrag van Vriendschap, Vestiging en Scheepvaart tussen het Koninkrijk België en de Verenigde Staten van Amerika, ondertekend op 21 februari 1961, te Brussel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Tribunal a conclu que la nature même du tarif préférentiel, c'est-à-dire le fait qu'Alcoa Transformazioni se faisait rembourser la différence existant entre le tarif d'électricité facturé par ENEL et le tarif prévu par le décret de 1995, suffit à asseoir le constat selon lequel les entreprises concernées ne supportaient pas la totalité des charges qui auraient normalement dû grever leurs budgets (28).

Het Gerecht was van mening dat de aard van het preferentieel tarief, met name het feit dat Alcoa Transformazioni het verschil tussen de door ENEL in rekening gebrachte elektriciteitsprijzen en het tarief dat bij het besluit van 1995 was vastgesteld, volstaat voor de constatering dat de desbetreffende onderneming niet de volledige last droeg die normaal voor haar rekening kwam (28).


Le tribunal a conclu qu'il y avait souffrance insupportable et sans issue et déclaré le fait non punissable.

De rechtbank kwam tot de conclusie dat er sprake was van ondraaglijk en uitzichtloos lijden en verklaarde de feiten niet strafbaar.


Le tribunal a conclu qu'il y avait souffrance insupportable et sans issue et déclaré le fait non punissable.

De rechtbank kwam tot de conclusie dat er sprake was van ondraaglijk en uitzichtloos lijden en verklaarde de feiten niet strafbaar.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 7 janvier 2015 en cause de Marcel Yabili contre l'Etat belge et l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 janvier 2015, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer viole-t-il ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 51 van de wet van 17 juli 1963 betreffende de overzeese so ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En d'autres termes, dans combien de cas le tribunal a-t-il conclu que la clause d'exclusion de l'article 141bis était ou non d'application?

Met andere woorden: hoe vaak kwam de rechtbank tot het besluit dat de uitsluitingsgrond van artikel 141bis al dan niet van toepassing was?


Le Tribunal a conclu que la Commission avait reçu une plainte ou des informations concernant une aide prétendument illégale sous la forme de la lettre du 16 juin 2006.

Het Gerecht heeft geoordeeld dat de Commissie een klacht of informatie betreffende beweerdelijk onrechtmatige steun had ontvangen bij brief van 16 juni 2006.


En ce qui concerne la fonction publique: - avis juridique concernant violation droits logo Selor; - avis juridique et assistance dans le cadre du Conseil d'État; - litige juridique concernant les droits de propriété pour un logiciel développé; - représentation juridique pour des demandes d'annulation de décisions administratives devant le Conseil d'État; - représentation juridique pour un litige devant le tribunal du travail; - avis juridiques concernant des marchés publics, de la réglementation et des personnes morales. b) En ce qui concerne la Défense, un contrat cadre de services a été conclu ...[+++]

Wat ambtenarenzaken betreft: - juridisch advies omtrent schending beeldmerk rechten Selor; - juridisch advies en bijstand in kader Raad van State; - juridisch geschil in verband met eigendomsrecht ontwikkelde software; - juridische vertegenwoordiging bij verzoeken tot nietigverklaring van administratieve beslissingen bij de Raad van State; - juridische vertegenwoordiging in een geschil voor de arbeidsrechtbank; - juridisch advies inzake overheidsopdrachten, reglementering en rechtspersonen. b) Wat Defensie betreft, werd er na een onderhandelingsprocedure een kader-dienstenovereenkomst afgesloten.


La demande de révision de la décision du Tribunal sur la culpabilité ou sur la peine, la décision de révision et son application sont régies par le Statut de ce Tribunal ainsi que par l'accord bilatéral d'exécution des peines conclu entre la Belgique et ce Tribunal.

Het verzoek tot herziening van de beslissing van het Tribunaal inzake de schuld of de straf, de beslissing inzake de herziening en de toepassing ervan worden beheerst door het Statuut van voornoemd Tribunaal, alsmede door de bilaterale overeenkomst houdende tenuitvoerlegging van de straffen gesloten tussen België en dat Tribunaal.


10. La rétroactivité des dispositions contenues dans le Statut du Tribunal de Nuremberg concernant la guerre d'agression a été discutée devant le Tribunal, qui a conclu que la guerre d'agression était un crime avant l'adoption du Statut, en vertu du Pacte Briand-Kellog de 1928: « (...) la renonciation solennelle à la guerre comme instrument de politique nationale implique que la guerre ainsi prévue est, en Droit international, illégitime.

10. De retroactiviteit van de bepalingen vervat in het statuut van het Neurenberg-tribunaal inzake de agressieoorlog werd besproken voor het tribunaal, dat besloot dat de agressieoorlog een misdaad was vóór de goedkeuring van het statuut, en dit krachtens het Briand-Kellog-pact van 1928 : « (...) het plechtig afzien van oorlog als een instrument van internationale politiek houdt in dat een aldus geplande oorlog onwettig is volgens het internationaal recht.


Je veux étudier à fond l'ensemble du texte pour voir à partir de quelle argumentation juridique le tribunal a conclu à l'irrecevabilité et pour vérifier comment la mise en scène, la manipulation ou la duplicité ont été établies.

Ik wil dat belangrijke en 100 pagina's lange vonnis grondig bestuderen om te zien op basis van welke juridische argumentatie de rechtbank tot de onontvankelijkheid is gekomen en om na te gaan hoe de enscenering, manipulatie of valsheid zijn geconstateerd.


w