Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunal belge devrait intervenir » (Français → Néerlandais) :

Il nous est impossible d'estimer quand la Cour Européenne se prononcera dans le dossier des questions préjudicielles de la Cour Constitutionnelle belge mais nous pensons que la decision devrait intervenir dans le courant de 2016.

Het is voor ons niet mogelijk een exacte inschatting te maken wanneer het Europees Hof uitspraak zal doen in de zaak van de prejudiciële vragen van het Belgisch Grondwettelijk Hof maar wij gaan ervan uit dat dit zal gebeuren in de loop van 2016.


Elle souligne que, le projet ne précisant pas ce qu'il advient de la détention lorsque le tribunal décide d'auditionner des témoins ou de procéder à une enquête sociale, contrairement à l'article 216sexies , la libération devrait intervenir après 7 jours.

Zij wijst erop dat het ontwerp niet vermeldt hoe de hechtenis verder verloopt wanneer de rechtbank beslist heeft getuigen te verhoren of een maatschappelijke enquête te verrichten en dat bijgevolg de invrijheidstelling in tegenstelling tot artikel 261sexies na 7 dagen zou moeten plaatsvinden.


Le projet ne précisant pas ce qu'il advient de la détention lorsque le tribunal décide d'auditionner des témoins ou de procéder à une enquête sociale, contrairement à l'article 216sexies, la libération devrait intervenir après 7 jours.

Aangezien het ontwerp niet vermeldt hoe de hechtenis verder verloopt wanneer de rechtbank beslist heeft getuigen te verhoren of een maatschappelijke enquête te verrichten, zou de invrijheidstelling in tegenstelling tot artikel 261sexies na 7 dagen moeten plaatsvinden.


Au terme des travaux et à la réception, qui devrait intervenir fin 2012, les terrains actuels seront rétrocédés à l'État belge, qui les avait mis à la disposition de l'OTAN en 1967 et 1971.

Bij het voleindigen van de werken en de oplevering die verwacht wordt rond het einde van 2012, zullen de huidige terreinen terugkeren naar de Belgische Staat, die ze in 1967 en 1971 ter beschikking van de NAVO gesteld.


Elle souligne que, le projet ne précisant pas ce qu'il advient de la détention lorsque le tribunal décide d'auditionner des témoins ou de procéder à une enquête sociale, contrairement à l'article 216sexies , la libération devrait intervenir après 7 jours.

Zij wijst erop dat het ontwerp niet vermeldt hoe de hechtenis verder verloopt wanneer de rechtbank beslist heeft getuigen te verhoren of een maatschappelijke enquête te verrichten en dat bijgevolg de invrijheidstelling in tegenstelling tot artikel 261sexies na 7 dagen zou moeten plaatsvinden.


Le commentaire de celle-ci devrait expliquer cette restriction du droit à un tribunal, compte tenu des particularités de la procédure au sein de laquelle cette décision d'autorisation est appelée à intervenir.

In de commentaar bij die bepaling zou moeten worden uitgelegd waarom het recht op rechterlijke behandeling beperkt wordt, mede rekening houdend met de bijzonderheden van de procedure waarbinnen die goedkeuringsbeslissing genomen zal worden.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de la SA « Hebette Frères » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juillet 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel que modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, entré en vigueur le jour de la publication de cette loi-programme au Moniteur belge et applic ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake de nv « Hebette Frères » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, dat in werking is getreden de dag van de bekendmaking van die programmawet in het Belgisch Staatsblad en dat van toepassing is op alle geschillen die nog niet definitief zijn afgesloten op de datum van die inwerkingtreding, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, geïnterp ...[+++]


Il s'agit d'un principe fondamental du droit administratif belge. La séparation des pouvoirs s'appuie sur le principe qui prévoit que le législateur établit des lois, que le pouvoir exécutif les exécute et que le pouvoir judiciaire - en l'espèce le tribunal administratif qu'est la section d'administration du Conseil d'Etat - contrôle si le pouvoir exécutif respecte l'autorité suprême de la loi, ou la viole, auquel cas il peut intervenir très ferm ...[+++]

Dit is een fundamenteel beginsel van het Belgisch bestuursrecht; de scheiding der machten berust op het principe dat de wetgever de wetten maakt, de uitvoerende macht ze uitvoert, en de rechterlijke macht - in casu de administratieve rechtbank die de afdeling administratie van de Raad van State is - controleert of de uitvoerende macht het hogere gezag van de wet eerbiedigt, dan wel schendt, en hij kan zeer ingrijpend optreden.


7. constate qu'à la suite d'une action pénale engagée en Belgique à l'encontre d'un ancien membre du CESE à propos de frais de voyage (visée au paragraphe 4 de la résolution de décharge du Parlement du 27 avril 2006 ), le CESE a engagé une action civile en dommages et intérêts et que l'arrêt du tribunal belge devrait intervenir au milieu de l'année 2007;

7. merkt op dat het EESC, in aanvulling op de Belgische strafzaak tegen een voormalig lid van het EESC met betrekking tot reiskosten (waarnaar wordt verwezen in paragraaf 4 van de resolutie van het Parlement over het verlenen van kwijting van 27 april 2006 , een civiele rechtszaak voor schadeloosstelling heeft aangespannen en dat het Belgische gerecht naar verwacht medio 2007 uitspraak zal doen;


– Le projet ne précise pas, en son article 216septies, ce qu’il advient de la détention lorsque le tribunal décide d’entendre des témoins ou de procéder à une enquête sociale, alors qu’à l’article 216sexies, il prévoit la libération qui devrait intervenir après sept jours.

– Artikel 216septies van het ontwerp vermeldt niet hoe het hechtenis verder verloopt wanneer de rechtbank beslist getuigen te horen of een sociaal onderzoek te verrichten, terwijl volgens artikel 216sexies de invrijheidstelling na 7 dagen zou moeten plaatsvinden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal belge devrait intervenir ->

Date index: 2025-01-20
w