Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cour suprême administrative fédérale
Tribunal administratif fédéral

Traduction de «tribunal constitutionnel fédéral » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cour suprême administrative fédérale | tribunal administratif fédéral

hoogste administratieve rechtbank
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En décembre 2015, le Tribunal constitutionnel fédéral allemand a considéré que, dans certains cas individuels, la protection des droits fondamentaux peut inclure l’examen d’actes déterminés par le droit de l’Union si cela est indispensable pour protéger l’identité constitutionnelle garantie par l’article 79 de la loi fondamentale allemande.

In december 2015 besliste het Duitse constitutionele hof dat, in individuele gevallen, de bescherming van de grondrechten de herziening van bij EU-wetgeving vastgestelde handelingen kan inhouden indien dat onontbeerlijk is voor de bescherming van de constitutionele identiteit die gegarandeerd wordt door artikel 79 van de Duitse grondwet.


Cette disposition précise aussi que c'est au tribunal constitutionnel fédéral (l'équivalent de notre Cour d'arbitrage) qu'il appartient de déclarer, de proclamer, de dire pour droit cette anticonstitutionnalité d'un parti extrémiste qui ne respecterait donc pas cette disposition, à la suite d'une requête qui peut être déposée par le Bundestag ou par le gouvernement fédéral.

Verder wordt bepaald dat het aan het federaal grondwettelijk hof (dat overeenstemt met ons Arbitragehof) staat om te verklaren, te verkondigen en voor recht te zeggen dat een extremistische partij die deze bepaling dus niet naleeft, ongrondwettig is; het hof wordt daarover aangesproken door middel van een verzoekschrift dat zowel door de Bondsdag als door de regering ingediend kan worden.


Des décisions comparables ont été rendues par la Cour constitutionnelle italienne (sentence nº 422 du 12 septembre 1995, Giur. cost., 1995, p. 3255) et par le tribunal fédéral suisse (arrêt du 19 mars 1997, BGE, 123, I, p. 152).

Vergelijkbare beslissingen werden gewezen door het Italiaanse grondwettelijke hof (arrest nr. 422 van 12 september 1995, Giur. cost., 1995, blz. 3255) en door het Zwitserse federale hof (arrest van 19 maart 1997, BGE, 123, I, blz. 152).


le Tribunal constitutionnel fédéral a estimé que la surveillance des télécommunications, c'est‑à‑dire l'écoute des conversations téléphoniques des journalistes, ne constituait pas une atteinte aux libertés constitutionnelles sanctionnées par les articles 10 et 19 de la Loi fondamentale, qui garantissent le secret de la correspondance;

het Bundesverfassungsgericht heeft bepaald dat de systematische controle van telecommunicatiemiddelen, dat wil zeggen het natrekken van telefoongesprekken van journalisten, geen schending vormt van de grondwettelijke vrijheden, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 19 van de Duitse grondwet, die de vertrouwelijkheid van informatiebronnen waarborgen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le point de départ du débat est constitué en particulier par le jugement du Tribunal constitutionnel fédéral du 12 octobre 1993 (dit "arrêt Maastricht", publié dans le Recueil de jugements du Tribunal constitutionnel fédéral sous la référence E 89, 155, II).

Het uitgangspunt van de discussie is met name het arrest van het Duitse Constitutioneel Hof (BVerfG) van 12.10.1993 (het zgn. Maastricht-arrest, gepubliceerd in de arrestenbundel van het Constitutioneel Hof onder E 89, 155, II).


2.1. Dans l'arrêt Maastricht, le Tribunal constitutionnel fédéral examine le droit européen primaire en gestation (il s'agit du traité de Maastricht qui devait alors être ratifié) à l'aune du droit constitutionnel allemand.

2.1 In het Maastricht-arrest toetst het Duitse Constitutioneel Hof primair, in wording zijnd Europees recht (het indertijd ter ratificatie voorgelegde Verdrag van Maastricht) aan de hand van het Duitse constitutioneel recht.


2.2. Il faut tout d'abord concéder qu'à plusieurs endroits de cet arrêt, le Tribunal constitutionnel fédéral met le doigt sur les points névralgiques de la construction européenne: les incertitudes des transferts de compétences prévus à l'article 235 du traité CEE, le "déficit démocratique", si souvent déploré, ou encore le risque d'instabilité lors de l'introduction de l'euro.

2.2 Vooraf dient te worden erkend dat het Constitutioneel Hof in verschillende passages de vinger op de zere plekken van de Europese constructie legt: b.v. de onduidelijke overdracht van bevoegdheden door artikel 235 van het EG-Verdrag, het vaak betreurde "democratisch tekort" of het risico van instabiliteit bij de invoering van de euro.


2. Le jugement du Tribunal constitutionnel fédéral - appréciation

2. Het arrest van het Duitse Constitutioneel Hof - evaluatie




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal constitutionnel fédéral ->

Date index: 2021-08-11
w