Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Jeu de massacre
Massacre
TFP
TPI
TPICE
TPIR
TPIY
Tribunal
Tribunal
Tribunal correctionnel
Tribunal de l'Union européenne
Tribunal de la fonction publique
Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne
Tribunal de la fonction publique européenne
Tribunal de police
Tribunal de première instance
Tribunal de première instance CE
Tribunal pénal international
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Tribunal pénal international pour le Rwanda
Tuerie

Traduction de «tribunal du massacre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]




Tribunal | Tribunal de l'Union européenne | tribunal de première instance | Tribunal de première instance des Communautés européennes | TPICE [Abbr.]

Gerecht | Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen | GEA [Abbr.]


Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]

Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]


Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]

Gerecht voor ambtenarenzaken [ Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie ]






tribunal de première instance

rechtbank van eerste aanleg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À la veille de la commémoration du dixième anniversaire du massacre de Srebrenica, le Conseil européen souligne que la coopération pleine et sans restrictions des pays de la région avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) reste une exigence essentielle pour la poursuite de leur rapprochement de l'Union européenne.

Aan de vooravond van de tiende jaarlijkse herdenking van het bloedbad van Srebrenica beklemtoont de Europese Raad dat volledige en onbeperkte samenwerking met het ICTY een essentiële voorwaarde voor hun verdere toenadering tot de EU blijft.


En 2004, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie a très officiellement qualifié le massacre de Srebrenica d'acte de génocide.

In 2004 kwalificeerde het Joegoslaviëtribunaal (ICTY) het bloedbad in Srebrenica officieel als een genocidaire daad.


3. Concernant le fondement juridique de qualifier de "génocide" les massacres qui ont eu lieu en juillet 1995 dans la région de Srebrenica, il n'y a aucun doute: aussi bien la Cour internationale de Justice que le Tribunal Pénal International pour l'ex-Yougoslavie ont souligné, chacun de leur côté, que tous les éléments pour un génocide, en particulier l'intention d'éliminer une population dans son entièreté ou en partie, sont présents dans ce cas.

3. Over de juridische grondslag dat de slachtpartijen die zich in juli 1995 in de streek van Srebrenica hebben voltrokken als "genocide" dienen betiteld te worden, bestaat er geen enkele twijfel: zowel het Internationaal Gerechtshof als het Joegoslaviëtribunaal hebben elk aan hun kant onderstreept dat alle elementen voor een genocide, inzonderheid de intentie om een bevolking in haar geheel of ten dele te elimineren, in deze aanwezig zijn.


E. considérant que le massacre de Srebrenica a été reconnu comme un génocide à la fois par le tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY), dans le jugement porté en appel dans l'affaire n° IT-99-33 du 19 avril 2004, Procureur c. Radislav Krstić , et par la Cour internationale de justice, dans l'arrêt du 27 février 2007 dans l'affaire portant sur l'application de la convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, Bosnie-Herzégovine c. Serbie et Monténégro (CIJ, p. 127, §297);

E. overwegende dat de massamoord in Srebrenica als genocide is erkend, zowel door het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië (International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, ICTY) in de uitspraak in beroep, Prosecutor v. Radislav Krstić , zaak nr. IT–99–33 van 19 April 2004, als door het Internationaal Gerechtshof (International Court of Justice, ICJ) in de zaak betreffende de toepassing van het Verdrag inzake de voorkoming en de bestraffing van genocide (Bosnia and Herzegovina v. Serbia and Monteneg ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mladic est notamment soupçonné par ce Tribunal du massacre de plus de 8.000 hommes et adolescents musulmans à Srebrenica en juillet 1995.

Mladic wordt door het Joegoslavië-tribunaal onder meer verdacht van de moord op meer dan 8.000 moslimmannen en -jongens in Srebrenica in juli 1995.


Il y a un mois, un tribunal bosniaque a entendu des psychologues expliquant à quel point les survivants du massacre de Srebrenica sont intensément traumatisés.

Een Bosnische rechtbank werd vorige maand door psychologen geïnformeerd over de zware trauma's van de overlevenden van het bloedbad in Srebrenica.


5. reconnaît les progrès accomplis dans sa tâche difficile par le tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie, qui a fait rendre des comptes à certains des auteurs des massacres; considère toutefois que ces efforts doivent être menés à bien et, à cet égard, demande aux nouveaux gouvernements démocratiques des Balkans, en particulier aux gouvernements serbe et bosniaque, de coopérer sans réserve avec le tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie, rappelant que cette coopération est le préalable de relations plus étroite ...[+++]

5. erkent dat het Joegoslavië-tribunaal voortgang heeft geboekt bij haar moeilijke taak en een aantal van degenen die verantwoordelijk zijn voor de massamoord voor de rechter heeft gebracht; is echter van mening dat die taak tot een goed einde moet worden gebracht en dringt dan ook bij de nieuwe, democratische regeringen op de Balkan, en met name de Servische en Bosnische regering, aan op volledige samenwerking met het Joegoslavië-tribunaal en wijst erop dat die samenwerking voor alle landen in de regio een absolute voorwaarde is om tot nauwere betrekkingen met de EU te komen;


À la veille de la commémoration du dixième anniversaire du massacre de Srebrenica, le Conseil européen souligne que la coopération pleine et sans restrictions des pays de la région avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) reste une exigence essentielle pour la poursuite de leur rapprochement de l'Union européenne.

Aan de vooravond van de tiende jaarlijkse herdenking van het bloedbad van Srebrenica beklemtoont de Europese Raad dat volledige en onbeperkte samenwerking met het ICTY een essentiële voorwaarde voor hun verdere toenadering tot de EU blijft.


8. condamne sans réserve les massacres et les actes criminels perpétrés contre le peuple du Timor oriental; affirme que l'impunité pour les atrocités commises ne saurait être tolérée et demande qu'une commission internationale d'enquête des Nations unies s'emploie d'urgence à déterminer les responsabilités pour les massacres et toutes les autres violations des droits de l'homme et du droit humanitaire qui ont été perpétrées et à instituer dans les plus brefs délais un Tribunal international pour les crimes commis au Timor oriental;

8. veroordeelt met klem de massamoorden en andere misdaden tegen de bevolking van Oost-Timor; verklaart met nadruk dat het ondraaglijk is dat er wreedheden ongestraft zouden blijven en vraagt dringend dat een internationale onderzoekscommissie van de Verenigde Naties de verantwoordelijkheid voor de massamoorden en alle andere schendingen van de rechten van de mens en de humanitaire rechtsregels nagaat en dat er zo spoedig mogelijk een internationale rechtbank wordt opgericht voor de misdaden die op Oost-Timor begaan zijn;


8. condamne sans réserve les massacres et les actes criminels perpétrés contre le peuple du Timorr‑Oriental, affirme que l’impunité pour les atrocités commises ne saurait être tolérée et demande qu’une commission internationale d’enquête des Nations unies s’emploie d’urgence à déterminer les responsabilités pour les massacres et toutes les autres violations des droits de l’homme et du droit humanitaire qui ont été perpétrées et à instituer dans les plus brefs délais un Tribunal international pour les crimes commis au Timor-Oriental;

8. veroordeelt met klem de massamoorden en andere misdaden tegen de bevolking van Oost-Timor, verklaart met nadruk dat het ondraaglijk is dat er wreedheden ongestraft zouden blijven, en vraagt dringend dat een internationale onderzoekscommissie van de Verenigde Naties de verantwoordelijkheid voor de massamoorden en alle andere schendingen van de rechten van de mens en de humanitaire rechtsregels nagaat en dat er zo spoedig mogelijk een internationale rechtbank wordt opgericht voor de misdaden die op Oost-Timor begaan zijn;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal du massacre ->

Date index: 2025-05-01
w