Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moyen tiré de l'incompétence du Tribunal

Traduction de «tribunal quels moyens » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moyen tiré d'irrégularités de procédure devant le Tribunal

middel ontleend aan onregelmatigheden in de procedure voor het Gerecht


moyen tiré de l'incompétence du Tribunal

middel ontleend aan onbevoegdheid van het Gerecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autre part, la région devra également expliquer au tribunal quels moyens humains, matériels et/ou financiers elle compte mettre en œuvre pour faciliter le transfert: budget éventuel, assistance d'organismes ou institutions, publiques ou privées, qui seront mandatés pour procéder à la recherche active de candidats repreneurs.

Het gewest zal de rechtbank ook moeten uitleggen welke menselijke, materiële en/of financiële middelen het gaat gebruiken om de overdracht te vergemakkelijken : eventueel budget, hulp vanwege al dan niet publieke organen of instellingen, die de opdracht krijgen om actief naar kandidaat-overnemers op zoek te gaan.


2. En 2014, quel était le délai de versement moyen des montants à compter du jugement définitif du tribunal?

2. Voor 2014, wat is de gemiddelde doorstorttijd voor bedragen te rekenen vanaf de definitieve uitspraak van de rechtbanken?


Selon l'article 287, l'État partie est libre de choisir, par une déclaration écrite, lorsqu'il signe ou ratifie la Convention ou y adhère, ou à n'importe quel moment par la suite, entre quatre moyens : le Tribunal international du droit de la mer constitué conformément à l'annexe VI, la Cour internationale de Justice, un tribunal arbitral constitué conformément à l'annexe VII, un tribunal spécial constitué conformément à l'annexe VIII pour une ou plusieurs catégories de différends qui y sont spécifiées.

Krachtens artikel 287 is bij de ondertekening of bekrachtiging van of de toetreding tot het Verdrag, dan wel op enig tijdstip daarna, de Staat die Partij is vrij om door middel van een schriftelijke verklaring een van de vier wijzen van regeling te kiezen : het Internationale Hof voor het Recht van de Zee, opgericht overeenkomstig. Bijlage VI, het Internationale Gerechtshof, een scheidsgerecht, ingesteld overeenkomstig Bijlage VII en een bijzonder scheidsgerecht ingesteld overeenkomstig Bijlage VIII, voor een of meer van de daarin vermelde soorten van geschillen.


Selon l'article 287, l'État partie est libre de choisir, par une déclaration écrite, lorsqu'il signe ou ratifie la Convention ou y adhère, ou à n'importe quel moment par la suite, entre quatre moyens : le Tribunal international du droit de la mer constitué conformément à l'annexe VI, la Cour internationale de Justice, un tribunal arbitral constitué conformément à l'annexe VII, un tribunal spécial constitué conformément à l'annexe VIII pour une ou plusieurs catégories de différends qui y sont spécifiées.

Krachtens artikel 287 is bij de ondertekening of bekrachtiging van of de toetreding tot het Verdrag, dan wel op enig tijdstip daarna, de Staat die Partij is vrij om door middel van een schriftelijke verklaring een van de vier wijzen van regeling te kiezen : het Internationale Hof voor het Recht van de Zee, opgericht overeenkomstig. Bijlage VI, het Internationale Gerechtshof, een scheidsgerecht, ingesteld overeenkomstig Bijlage VII en een bijzonder scheidsgerecht ingesteld overeenkomstig Bijlage VIII, voor een of meer van de daarin vermelde soorten van geschillen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. À quels moyens le commerçant peut-il avoir recours si le greffier refuse qu'il prenne connaissance de la lettre adressée par le procureur du Roi au tribunal de commerce ?

3. Welke middelen staan er open voor de betrokken handelaar, indien de griffier weigert kennis te geven van de brief van de procureur des Konings gericht aan de rechtbank van koophandel ?


La demande contiendra au minimum les documents numérotés suivants : 1° La demande d'agrément, écrite de préférence sur papier à entête du demandeur, datée et signée par celui-ci ou, le cas échéant, par une personne physique ayant la capacité d'engager la société; cette demande contiendra les informations suivantes : a) la demande officielle d'agrément; b) le nom, la forme juridique, le siège et le numéro du registre de commerce ou tout autre enregistrement correspondant, ainsi que le numéro de TVA du demandeur; c) le domicile et l'adresse du demandeur et, le cas échéant, les adresses du siège social, du siège administratif et du siège d'exploitation; d) le numéro de téléphone et éventuellement de téléfax du domicile, du siège ou de l'em ...[+++]

De aanvraag dient ten minste de volgende, genummerde, documenten te bevatten : 1° de aanvraag tot erkenning, bij voorkeur onder briefhoofd van de aanvrager, gedateerd en ondertekend door de aanvrager of in voorkomend geval door een natuurlijke persoon die de vennootschap kan verbinden, met vermelding van de volgende gegevens : a) het formele verzoek tot erkenning; b) naam, rechtsvorm, zetel en nummer van het handelsregister of een overeenstemmende registratie en B.T.W.-nummer van de aanvrager; c) woonplaats en adres van de aanvrager en in voorkomend geval van de maatschappelijke, de administratieve en de exploitatiezetels; d) telefoonnummer en eventueel telefaxnummer van de woonplaats, zetel of standplaats, binnen het Vlaamse Gewest, waa ...[+++]


À quels moyens le commerçant peut-il recourir si le greffier refuse qu'il prenne connaissance de la lettre adressée par le procureur du Roi au tribunal de commerce ?

Over welke middelen beschikt de betrokken handelaar als de griffier weigert kennis te geven van de brief die de procureur des Konings heeft gericht aan de rechtbank van koophandel?


4. a) Comment les fautes purement matérielles ou les simples erreurs judiciaires en matière d'évaluation de l'indemnité de procédure peuvent-elles être éventuellement rectifiées si elles ne sont constatées qu'après le prononcé du jugement ou de l'arrêt et la communication de ce dernier aux parties ? b) Le cas échéant, une requête spécifique ou une requête simple de rectification doit-elle être introduite auprès du tribunal de première instance ou auprès de la cour ? c) Quels autres moyens de recours administratifs et/ou judiciaires so ...[+++]

4. a) Hoe moeten louter materiële vergissingen of eenvoudige rechterlijke dwalingen inzake de becijfering van de rechtsplegingsvergoeding eventueel worden rechtgezet wanneer die pas werden vastgesteld nadat het vonnis of het arrest werd uitgesproken en aan de partijen werd uitgezonden? b) Moet hier desnoods een specifiek of eenvoudig verzoekschrift tot rechtzetting bij de rechtbank van eerste aanleg of bij het hof worden ingediend? c) Of welke andere administratieve en/of gerechtelijke verhaalmiddelen zijn hier mogelijks nog van toepassing?


1. En 2006, 2007 et 2008, quel était le délai moyen par arrondissement entre le dépôt d'une requête devant un tribunal de la jeunesse et la date de l'audience devant le juge de la jeunesse ?

1. Wat is de gemiddelde periode per arrondissement tussen het neerleggen van een verzoekschrift bij een jeugdrechtbank en de zittingsdatum voor de jeugdrechter voor de jaren 2006, 2007 en 2008?


1. En 2006 et 2007, quel était le délai moyen, par arrondissement, entre le dépôt d'une requête auprès d'un tribunal de la jeunesse et la date de l'audience devant le juge de la jeunesse ?

1. Wat is de gemiddelde periode per arrondissement tussen het neerleggen van een verzoekschrift bij een jeugdrechtbank en de zittingsdatum voor de jeugdrechter voor de jaren 2006 en 2007?




D'autres ont cherché : tribunal quels moyens     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunal quels moyens ->

Date index: 2023-12-02
w