Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
Juridiction criminelle
Juridiction pénale
Juridiction répressive
TFP
TPI
TPICE
TPIR
TPIY
Tribunal
Tribunal
Tribunal criminel
Tribunal d'arrondissement
Tribunal de l'Union européenne
Tribunal de la fonction publique
Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne
Tribunal de la fonction publique européenne
Tribunal de police
Tribunal de première instance
Tribunal de première instance CE
Tribunal de simple police
Tribunal pénal
Tribunal pénal international
Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie
Tribunal pénal international pour le Rwanda
Tribunal répressif
Voir note 5 au début de ce chapitre

Vertaling van "tribunal voir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Tribunal | Tribunal de l'Union européenne | tribunal de première instance | Tribunal de première instance des Communautés européennes | TPICE [Abbr.]

Gerecht | Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen | GEA [Abbr.]


Tribunal (UE) [ TPICE | Tribunal de première instance | Tribunal de première instance CE | Tribunal de première instance des Communautés européennes ]

Gerecht (EU) [ Gerecht van eerste aanleg | Gerecht van eerste aanleg EG | Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen ]


Définition: Troubles caractérisés par une altération de l'humeur ou de l'affect, habituellement accompagnés d'une altération du niveau global d'activité, il peut s'agir de troubles dépressifs, hypomaniaques, maniaques ou bipolaires (voir F30-F38), mais secondaires à une maladie organique.

Omschrijving: stoornissen die worden gekenmerkt door een verandering van stemming of affect, gewoonlijk vergezeld van een verandering van het activiteitsniveau, hetzij depressief, hypomaan, manisch of bipolair (zie F30-F38), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Lésion à localisations contiguës de la bouche, parties autres et non précisées [voir note 5 au début de ce chapitre]

neoplasma met overlappende lokalisatie van overige en niet-gespecificeerde delen van mond


Définition: Trouble caractérisé par une perte partielle ou complète de l'intégration normale entre souvenirs du passé, conscience de l'identité et des sensations immédiates, et contrôle des mouvements corporels (voir F44.-), mais secondaire à une maladie organique.

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke gewaarwordingen en controle over lichaamsbewegingen (zie F44.-), maar optredend als gevolg van een organische stoornis.


Tribunal pénal international [ TPI | TPIR | TPIY | Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie | Tribunal pénal international pour le Rwanda ]

Internationaal Straftribunaal [ ICTY | Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Straftribunaal voor voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor misdrijven in Voormalig Joegoslavië | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | internationale strafrechtbank | ITR ]


Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]

Gerecht voor ambtenarenzaken [ Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie ]


tribunal d'arrondissement | tribunal de police | tribunal de simple police

politierechtbank


juridiction criminelle | juridiction pénale | juridiction répressive | tribunal criminel | tribunal pénal | tribunal répressif

strafgerecht | strafrechtbank | strafrechter


tribunal de première instance

rechtbank van eerste aanleg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les témoins peuvent également s'avérer peu fiables quant à la relation des faits, notamment en raison du laps de temps plus ou moins long qui s'écoule entre l'observation des faits et l'examen de l'affaire par le tribunal (voir notamment Bruxelles, 30 juin 1966, RW, 1968-1969, col. 741, en ce qui concerne la preuve par témoins neuf ans après les faits).

Getuigen kunnen ook vrij onbetrouwbaar zijn wat het relaas van de feiten betreft, onder meer door de tijd die er verloopt tussen de waarneming van de feiten en de rechtszaak (cf. onder andere Rechtbank Brussel, 30 juni 1966, RW, 1968-1969, K 741, inzake het bewijsaanbod door getuigen, negen jaar na de feiten).


Les témoins peuvent également s'avérer peu fiables quant à la relation des faits, notamment en raison du laps de temps plus ou moins long qui s'écoule entre l'observation des faits et l'examen de l'affaire par le tribunal (voir notamment Bruxelles, 30 juin 1966, RW, 1968-1969, col. 741, en ce qui concerne la preuve par témoins neuf ans après les faits).

Getuigen kunnen ook vrij onbetrouwbaar zijn wat het relaas van de feiten betreft, onder meer door de tijd die er verloopt tussen de waarneming van de feiten en de rechtszaak (cf. onder andere Rechtbank Brussel, 30 juni 1966, RW, 1968-1969, K 741, inzake het bewijsaanbod door getuigen, negen jaar na de feiten).


Dans ce genre de tribunal, il n'est pas rare de voir des parents qui sont prêts à tenter le tout pour le tout, dès lors qu'il s'agit de leurs enfants.

In zo een rechtbank verschijnen er niet zelden ouders die bereid zijn om tot het uiterste te gaan, omdat hun kinderen de inzet zijn.


Dans cette hypothèse, un curateur peut être désigné par le tribunal de la famille afin de dresser un inventaire, administrer et liquider la succession (article 813 CC), le but de cette procédure étant que les légataires et les créanciers de la successions ne soient pas préjudiciés par des héritiers qui tarderaient à prendre position ou qui seraient introuvables, voire inexistants.

In dat geval kan er door de familierechtbank een curator worden aangewezen om een boedelbeschrijving op te maken, de nalatenschap te beheren en te vereffenen (artikel 813 BW); die procedure moet voorkomen dat de legatarissen en de schuldeisers van de nalatenschap zouden worden benadeeld door erfgenamen die dralen met het nemen van een beslissing of die onvindbaar of zelfs onbestaande zouden zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les sanctions par un tribunal, nous vous renvoyons aux collègues de la Justice, étant donné que nous ne disposons pas de ces chiffres. d) C'est aux services du SPF Justice de répondre à cette question, nous n'avons aucun contrôle sur ce sujet. e) Idem voir point d).

Voor wat betreft de opgelegde sancties door een rechtbank verwijzen we graag naar de collega van Justitie omdat wij niet over deze cijfers beschikken. d) Deze vraag dient via de diensten van FOD Justitie beantwoord te worden, wij zelf hebben hierop geen zicht. e) Idem als voor punt d).


Pour illustrer cette politique systématique menée par le ministère public, il peut être communiqué, à titre d'exemple: - que depuis le 31 mars 2014, le parquet de Hal-Vilvorde a reçu 107 dossiers de la chambre d'enquête commerciale du tribunal de commerce néerlandophone de Bruxelles et a, sauf exception (voir point précédent), fois émis à chaque une citation en faillite, - que le parquet de Louvain a émis 78 citations en 2012, 77 en 2013 et 54 en 2014, et - que le parquet de Bruxelles a fait signifier 382 citations en faillite (affair ...[+++]

Ter illustratie van dit systematische beleid van het openbaar ministerie kan er, bij wijze van voorbeeld meegedeeld worden: - dat het parket van Halle-Vilvoorde, sedert 31 maart 2014, 107 dossiers van de kamer voor handelsonderzoek van de Nederlandstalige rechtbank van koophandel te Brussel ontvangen heeft en daarin, behoudens uitzondering (zie het vorige punt), telkens een dagvaarding in faillissement heeft uitgebracht, - dat het parket van Leuven 78 dagvaardingen heeft uitgebracht in 2012, 77 dagvaardingen in 2013 en 54 dagvaardingen in 2014, en - dat het parket van Brussel 382 dagvaardingen in faillissement (Franstalige en Nederlandst ...[+++]


En 2014: - formation axée sur le rafraîchissement et l'approfondissement des connaissances TCKH, destinée aux greffiers, aux assistants et aux collaborateurs du tribunal de commerce, - formation BGC (module tribunaux de la famille), destinée aux membres du personnel des greffes des tribunaux de la famille et de la jeunesse, - formation majeurs protégés MaCH, destinée aux greffiers et aux membres du personnel des justices de paix. b) Voir tableau 1 c) Compte tenu du nombre important d'inscriptions, une liste d'attente a été établie pou ...[+++]

In 2014: - opfrissings- en verdiepingsopleiding TCKH, bestemd voor griffiers, assistenten en medewerkers van de rechtbank van koophandel, - opleiding BGC (module familierechtbanken), bestemd voor de personeelsleden van de griffies van de familie- en jeugdrechtbanken, - meerderjarige beschermde personen MaCH, bestemd voor griffiers en personeelsleden van de griffies van de vredegerechten. b) zie tabel 1 c) Voor twee opleidingen werd, gezien de grote omvang van het aantal inschrijvingen, een wachtlijst aangelegd, meer bepaald: - opleiding BGC (module familierechtbanken), bestemd voor de personeelsleden van de griffies van de familie- en je ...[+++]


(7) Voir à ce propos les décisions du tribunal civil de Liège (jeunesse) du 1 février 1996, du tribunal civil de Namur (référés) du 9 février 1996 et du tribunal civil de Liège (référés) du 25 mars 1996 publiées dans JLMB, 1996, pp. 675 et suivantes, ainsi que les observations de V. d'Huart; il est également fait référence à la note de JPB sous la décision du tribunal de la jeunesse de Liège du 1 février 1996, JDJ, nº 153, 1996, pp. 136 et 137.

(7) Zie in dat verband de beslissingen van 1 februari 1996 van de burgerlijke rechtbank te Luik (jeugdzaken), van 9 februari 1996 van de burgerlijke rechtbank te Namen (kort geding) en van 25 maart 1996 van de burgerlijke rechtbank te Luik (kort geding) die zijn bekendgemaakt in JLMB, 1996, blz. 675 en volgende, alsook de opmerkingen van V. d'Huart; zie ook de noot van JPB onder de beslissing van de jeugdrechtbank te Luik van 1 februari 1996, JDJ, nr. 153, 1996, blz. 136 en 137.


(7) Voir à ce propos les décisions du tribunal civil de Liège (jeunesse) du 1 février 1996, du tribunal civil de Namur (référés) du 9 février 1996 et du tribunal civil de Liège (référés) du 25 mars 1996 publiées dans JLMB, 1996, pp. 675 et suivantes, ainsi que les observations de V. d'Huart; il est également fait référence à la note de JPB sous la décision du tribunal de la jeunesse de Liège du 1 février 1996, JDJ, nº 153, 1996, pp. 136 et 137.

(7) Zie in dat verband de beslissingen van 1 februari 1996 van de burgerlijke rechtbank te Luik (jeugdzaken), van 9 februari 1996 van de burgerlijke rechtbank te Namen (kort geding) en van 25 maart 1996 van de burgerlijke rechtbank te Luik (kort geding) die zijn bekendgemaakt in JLMB, 1996, blz. 675 en volgende, alsook de opmerkingen van V. d'Huart; zie ook de noot van JPB onder de beslissing van de jeugdrechtbank te Luik van 1 februari 1996, JDJ, nr. 153, 1996, blz. 136 en 137.


Cet article a pour objet de transférer le pouvoir disciplinaire du président du tribunal de première instance sur les juges de paix et les juges au tribunal de police au président de l'assemblée générale des juges de paix et des juges au tribunal de police et aux deux évaluateurs, visés à l'article 259decies, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire (voir article 7).

Dit artikel strekt ertoe de tuchtrechtelijke bevoegdheid van de voorzitter van eerste aanleg over de vrederechters en de rechers in de politierechtbank over te dragen aan de voorzitter van de algemene vergadering van de vrederechters en rechters in de politierechtbank en de twee evaluatoren bedoeld in artikel 259decies, § 2, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek (zie artikel 7).


w