Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tribunaux a déjà connu bien " (Frans → Nederlands) :

L’informatisation des cours et tribunaux a déjà connu bien des difficultés.

De informatisering van de hoven en rechtbanken heeft reeds een hele lijdensweg achter de rug.


L’informatisation des cours et tribunaux a déjà connu bien des difficultés.

De informatisering van de hoven en rechtbanken heeft reeds een hele lijdensweg achter de rug.


Le financement de l'accueil des enfants par le Fonds d'équipements et de services collectifs (FESC) a déjà connu bien des péripéties communautaires.

De financiering van de kinderopvang door het Fonds voor collectieve uitrusting en diensten (FCUD) heeft al heel wat voeten in de communautaire aarde gehad.


Ces chiffres viennent confirmer des tendances déjà connues et soulignent le rôle clef des pollinisateurs pour le bien-être et la prospérité des sociétés humaines.

Deze cijfers bevestigen reeds gekende tendensen en onderstrepen de sleutelrol van de bestuivers voor het welzijn en de welvaart van de menselijke samenleving.


8. En ce qui concerne les arrestations: a) parmi les personnes appréhendées, combien étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?

8. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?


8. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?

8. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?


L'extension de la notion de qualité, qui est déjà bien connue du monde des entreprises, à l'ensemble des économies et de la société contribuera à améliorer les relations entre les politiques économiques et sociales.

Uitbreiding van het begrip kwaliteit - in de zakenwereld al een begrip - tot de hele economie en maatschappij zal verbetering van de correlatie tussen economisch en sociaal beleid bevorderen.


À l'époque, on avait choisi de ne pas recourir à la mesure d'exception, bien que la date limite du 21 décembre fût évidemment déjà connue.

Toen werd er voor gekozen geen beroep te doen op de uitzonderingsmaatregel, alhoewel de uiterste datum van 21 december toen uiteraard ook al gekend was.


La peine de travail est déjà bien connue de la plupart des administrations (communales, provinciales, .) mais grâce à ce site web elles pourront découvrir de nouvelles possibilités.

De werkstraf is reeds goed gekend bij de meeste administraties (gemeentelijk, provinciaal, .) maar dankzij de website zullen bepaalde administraties ongetwijfeld nieuwe mogelijkheden ontdekken.


Les personnes sélectionnées ont grandi dans la pauvreté et ont déjà connu bien des difficultés, du point de vue tant matériel et social que psychologique.

De geselecteerde mensen groeiden op in armoede en maakten al heel wat mee in hun leven, zowel op materieel, sociaal als psychologisch vlak.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunaux a déjà connu bien ->

Date index: 2023-05-27
w