Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tribunaux lorsque ceux-ci » (Français → Néerlandais) :

"3° sur les revenus visés à l'article 19bis lorsque ceux-ci sont payés ou attribués à des contribuables autres que ceux soumis à l'impôt des personnes physiques; ";

"3° op de inkomsten bedoeld in artikel 19bis wanneer die worden betaald of toegekend aan belastingplichtigen andere dan diegenen onderworpen aan de personenbelasting; ";


4) Enfin, sont pris en charge, les frais énumérés ci-après lorsque ceux-ci sont exposés par suite du sinistre assuré :

4) Tenslotte worden de hierna opgesomde gemaakte kosten vergoed, als die het gevolg zijn van het gedekte schadegeval:


Lorsque le pays concerné ne délivre pas les documents visés au présent paragraphe ou lorsque ceux-ci ne mentionnent pas tous les cas visés au paragraphe 1, ils peuvent être remplacés par une déclaration sous serment ou, dans les pays où un tel serment n'est pas prévu, par une déclaration solennelle faite par l'intéressé devant l'autorité judiciaire ou administrative compétente, un notaire ou un organisme professionnel qualifié du pays d'origine ou du pays dans lequel l'opérateur économique est établi.

Wanneer het betrokken land de in deze paragraaf bedoelde documenten niet aflevert of wanneer deze niet alle gevallen bedoeld in de eerste paragraaf dekken, kunnen deze vervangen worden door een verklaring op erewoord of, in de landen waar een dergelijke verklaring niet voorzien is, door een plechtige verklaring afgelegd door de betrokkene voor een rechterlijke of administratieve overheid, een notaris of een gekwalificeerd beroepsorganisme van het land van oorsprong of van het land waar de ondernemer is gevestigd.


(5) La même observation vaut pour les référendaires et les juristes de parquet près les cours et près les tribunaux lorsque ceux-ci pourront être désignés pour exercer leurs fonction dans une cour, un tribunal ou un auditorat du travail (voir, à ce sujet, l'avant-projet de loi « portant réforme de la carrière et du statut pécuniaire des membres du personnel de l'ordre judiciaire de niveau A, des greffiers et des secrétaires » actuellement soumis pour avis à la section de législation du Conseil d'État sous le no 41.041/2/V).

(5) Dezelfde opmerking geldt voor de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en bij de rechtbanken wanneer deze aangewezen kunnen worden om hun ambt uit te oefenen in een arbeidshof, een arbeidsrechtbank of op een arbeidsauditoraat (zie in dat verband het voorontwerp van wet « tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van de personeelsleden van de rechterlijke organisatie van het niveau A, de griffiers en de secretarissen" dat thans voor advies is voorgelegd aan de afdeling wetgeving van de Raad van State onder nr. 41.041/2A0.


(5) La même observation vaut pour les référendaires et les juristes de parquet près les cours et près les tribunaux lorsque ceux-ci pourront être désignés pour exercer leurs fonction dans une cour, un tribunal ou un auditorat du travail (voir, à ce sujet, l'avant-projet de loi « portant réforme de la carrière et du statut pécuniaire des membres du personnel de l'ordre judiciaire de niveau A, des greffiers et des secrétaires » actuellement soumis pour avis à la section de législation du Conseil d'État sous le no 41.041/2/V).

(5) Dezelfde opmerking geldt voor de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en bij de rechtbanken wanneer deze aangewezen kunnen worden om hun ambt uit te oefenen in een arbeidshof, een arbeidsrechtbank of op een arbeidsauditoraat (zie in dat verband het voorontwerp van wet « tot herziening van de loopbanen en de bezoldiging van de personeelsleden van de rechterlijke organisatie van het niveau A, de griffiers en de secretarissen" dat thans voor advies is voorgelegd aan de afdeling wetgeving van de Raad van State onder nr. 41.041/2A0.


Lorsque le pays concerné ne délivre pas de tels documents ou certificats ou lorsque ceux-ci ne mentionnent pas tous les cas visés aux articles 67 et 68 de la loi et à l'article 69, alinéa 1, 2°, de la loi, ils peuvent être remplacés par une déclaration sous serment ou, dans les pays où un tel serment n'est pas prévu, par une déclaration solennelle faite par l'intéressé devant l'autorité judiciaire ou administrative compétente, un notaire ou un organisme professionnel qualifié du pays d'origine ou du pays dans lequel l'opérateur économique est établi.

Wanneer dergelijke documenten of certificaten niet door het betrokken land worden uitgegeven, of indien deze documenten niet alle in de artikelen 67 en 68 van de wet en de in artikel 69, eerste lid, 2°, van de wet, bedoelde gevallen dekken, kunnen zij worden vervangen door een verklaring onder ede of, in landen waar niet voorzien is in verklaringen onder ede, door een plechtige verklaring die door betrokkene wordt afgelegd ten overstaan van een bevoegde rechterlijke of administratieve instantie, een notaris of een bevoegde beroepsorganisatie van het land van herkomst of van het land waar de ondernemer gevestigd is.


tout autre document lorsque ceux-ci diffèrent de ceux transmis dans le cadre de l'analyse du respect des conditions d'éligibilité;

3° elk ander document als deze documenten verschillen van de documenten overgemaakt in het kader van de analyse van de naleving van de ontvankelijkheidsvoorwaarden;


Cette solution, parfaitement conforme à l'enseignement de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, prévoit que la notification produit ses effets au moment de la réception (présumée) lorsque ceux-ci concernent le destinataire (tels la prise de cours d'un délai de recours ouvert au destinataire ou d'un délai de comparution dans lequel ce dernier doit réagir) mais produit par contre ses effets à la date d'envoi (déterminée objectivement) lorsque ceux-ci concernent l'expéditeur (tels le respect d'un délai de recours ou d'un délai préfix qui s'impose à ...[+++]

Deze oplossing past perfect binnen de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof en zorgt ervoor dat de kennisgeving uitwerking krijgt op het moment van de (vermoede) ontvangst indien zij gevolgen heeft voor de bestemmeling (ingaan van een beroepstermijn voor de bestemmeling, of een termijn waarbinnen hij moet verschijnen), maar op de (objectief vastgestelde) verzendingsdatum indien de gevolgen betrekking hebben op de verzender (inachtneming van een beroepstermijn of een vastgestelde termijn die van toepassing is op de verzender, of stuiting van de verjaring tegen hem loopt) (3)


Différents spécialistes entendus dans le cadre des auditions ont également plaidé en faveur de la présence de psychiatres dans les tribunaux d'application des peines, lorsque ceux-ci doivent statuer sur une mesure d'internement. Il s'agit notamment de MM. Koen Oosterlinck, coordinateur des établissements de soins des « Broeders van Liefde », et de Philippe van Peteghem, médecin-chef au Psychiatrisch Centrum Sint-Jan-Baptist à Zelzate.

Ook verschillende specialisten die in het kader van de hoorzittingen aan het woord kwamen, braken een lans voor de opname van psychiaters in de strafuitvoeringsrechtbank wanneer deze over een maatregel van internering dient te oordelen, zo onder andere de Heren Koen Oosterlinck, coördinator van de verzorgingsinstellingen van de Broeders van Liefde en Philippe van Peteghem, Hoofdgeneesheer van het Psychiatrisch Centrum Sint-Jan-Baptist in Zelzate.


Cette solution, parfaitement conforme à l'enseignement de la jurisprudence de la Cour constitutionnelle, prévoit que la notification produit ses effets au moment de la réception (présumée) lorsque ceux-ci concernent le destinataire (tels la prise de cours d'un délai de recours ouvert au destinataire ou d'un délai de comparution dans lequel ce dernier doit réagir) mais produit par contre ses effets à la date d'envoi (déterminée objectivement) lorsque ceux-ci concernent l'expéditeur (tels le respect d'un délai de recours ou d'un délai préfix qui s'impose à ...[+++]

Deze oplossing past perfect binnen de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof en zorgt ervoor dat de kennisgeving uitwerking krijgt op het moment van de (vermoede) ontvangst indien zij gevolgen heeft voor de bestemmeling (ingaan van een beroepstermijn voor de bestemmeling, of een termijn waarbinnen hij moet verschijnen), maar op de (objectief vastgestelde) verzendingsdatum indien de gevolgen betrekking hebben op de verzender (inachtneming van een beroepstermijn of een vastgestelde termijn die van toepassing is op de verzender, of stuiting van de verjaring tegen hem loopt) (3)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tribunaux lorsque ceux-ci ->

Date index: 2021-02-05
w