Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Apprentissage inventif
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Colite muqueuse F54 et K58.-
Contre-exemple
Côlon irritable
Delirium tremens
Dermite F54 et L23-L25
Diarrhée
Dyspepsie
Dysurie
Démence alcoolique SAI
Enseigner en présentant des exemples personnels
Exemple
Exemple négatif
Exemple positif
Exemple représentatif
Flatulence
Gastrique
Hallucinose
Hoquet
Hyperventilation
Jalousie
Mauvais voyages
Mictions fréquentes
Névrose cardiaque
Paranoïa
Psychose SAI
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Résiduel de la personnalité et du comportement
Spasme du pylore
Syndrome de Da Costa
Toux
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Vertaling van "triste exemple " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples d'utilisation de cette catégorie:asthme F54 e ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie dient te worden gebruikt om de aanwezigheid te registreren van psychische of gedragsgebonden invloeden waarvan wordt aangenomen dat ze een belangrijke rol spelen in de etiologie van lichamelijke stoornissen die in andere hoofdstukken geclassificeerd zijn. De resulterende psychische stoornissen zijn doorgaans licht en dikwijls langdurig (zoals bezorgdheid, emotioneel conflict, ongerustheid etc.) en rechtvaardigen op zichzelf niet het gebruik van een van de stoornissen in dit hoofdstuk. | Neventerm: | psychische factoren die lichaamsfuncties beïnvloeden


Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations tradu ...[+++]

Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]






apprentissage à partir d'exemples | apprentissage inventif | apprentissage par les exemples

leren door voorbeelden


encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple

naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven


enseigner en présentant des exemples personnels

voorbeelden geven bij het leren


recevoir des autorisations appropriées pour l'utilisation d'exemples d'enregistrements audiovisuels

gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23. rappelle le triste exemple du manque criant de crédits de paiement qu'a connu l'aide humanitaire à la fin de 2013 et au premier trimestre de 2014 et qui n'a pu être réglé que grâce à des expédients, en l'occurrence des virements de crédits au sein du budget adopté; s'inquiète vivement du risque qu'une telle situation ne se reproduise dans d'autres domaines tels que la recherche-développement ou l'innovation;

23. herinnert aan het dramatische tekort aan betalingskredieten voor humanitaire hulp dat zich eind 2013 en in het eerste kwartaal van 2014 voordeed, en dat alleen opgelost kon worden met tijdelijke kortetermijnoplossingen in de vorm van overschrijvingen binnen de vastgestelde begroting; is zeer bezorgd dat een soortgelijke situatie zich ook op andere beleidsterreinen zal voordoen, zoals onderzoek ontwikkeling en innovatie;


23. rappelle le triste exemple du manque criant de crédits de paiement qu'a connu l'aide humanitaire à la fin de 2013 et au début de 2014 et qui n'a pu être réglé que grâce à des expédients, en l'occurrence des virements de crédits au sein du budget adopté; s'inquiète vivement du risque qu'une telle situation ne se reproduise dans d'autres domaines tels que la recherche-développement ou l'innovation;

23. herinnert aan het dramatische tekort aan betalingskredieten voor humanitaire hulp dat zich eind 2013 en in het eerste kwartaal van 2014 voordeed, en dat alleen opgelost kon worden met tijdelijke kortetermijnoplossingen in de vorm van overschrijvingen binnen de vastgestelde begroting; is zeer bezorgd dat een soortgelijke situatie zich ook op andere beleidsterreinen zal voordoen, zoals onderzoek ontwikkeling en innovatie;


Elle ne pesait plus que 40 kilos pour 1,74 m. Ce triste exemple a suscité de nombreuses réactions et provoqué une prise de conscience partout dans le monde.

Zij woog nog amper 40 kilo maar was 1,74 meter groot. Dit trieste voorbeeld bracht wereldwijd heel wat reacties teweeg en schudde iedereen wakker.


Elle ne pesait plus que 40 kilos pour 1,74 m. Ce triste exemple a suscité de nombreuses réactions et provoqué une prise de conscience partout dans le monde.

Zij woog nog amper 40 kilo maar was 1,74 meter groot. Dit trieste voorbeeld bracht wereldwijd heel wat reacties teweeg en schudde iedereen wakker.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle ne pesait plus que 40 kilos pour 1,74 m. Ce triste exemple a suscité de nombreuses réactions et provoqué une prise de conscience partout dans le monde.

Zij woog nog amper 40 kilo maar was 1,74 meter groot. Dit trieste voorbeeld bracht wereldwijd heel wat reacties teweeg en schudde iedereen wakker.


Elle ne pesait plus que 40 kilos pour 1,74 m. Ce triste exemple a suscité de nombreuses réactions et a provoqué une prise de conscience partout dans le monde.

Zij woog nog amper 40 kilo maar was 1,74 meter groot. Dit trieste voorbeeld bracht wereldwijd heel wat reacties teweeg en schudde iedereen wakker.


Les immeubles qui gaspillent des quantités phénoménales d’énergies sont de tristes exemples de ce phénomène.

Buitensporig extravagante woonblokken of flats vormen een droevig testament van energieverspilling.


33. considère que l'UE devrait, avec les États-Unis, la Russie et les États riverains de la mer Noire et du Caucase, se consacrer davantage à la prévention des conflits dans cette région de plus en plus vulnérable, dans laquelle se manifestent des conflits d'intérêts à propos des gazoducs et oléoducs et qui devient de plus en plus une plaque tournante dangereuse du trafic de drogue, de l'immigration illégale et de la traite des femmes, la région moldave de la Transnistrie en étant le plus triste exemple;

33. is van mening dat de EU samen met de VS, Rusland, de landen aan de Zwarte Zee en de Kaukasus meer moeten doen aan conflictpreventie in deze steeds kwetsbaardere regio; waar niet alleen belangenconflicten wegens aardgas- en aardolieleidingen aan het licht treden, maar die zich ook in steeds sterkere mate tot een gevaarlijke transitregio voor drugsmokkel, illegale immigratie en vrouwenhandel ontwikkelt, waarvan de Transdnjestrische regio van Moldova het droevigste voorbeeld vormt;


28. considère que l'UE devrait, avec les États‑Unis, la Russie et les États riverains de la mer Noire et du Caucase, se consacrer davantage à la prévention des conflits dans cette région de plus en plus vulnérable dans laquelle non seulement se manifestent des conflits d'intérêts à propos des gazoducs et oléoducs mais qui devient également de plus en plus une plaque tournante dangereuse du trafic de drogue, de l'immigration illégale et de la traite des femmes, la région moldave de la Transnistrie en étant le plus triste exemple;

28. is van mening dat de EU samen met de VS, Rusland, de landen aan de Zwarte Zee en de Kaukasus meer moeten doen aan conflictpreventie in deze steeds kwetsbaardere regio; waar niet alleen belangenconflicten wegens aardgas- en aardolieleidingen aan het licht treden, maar die zich ook in steeds sterkere mate tot een gevaarlijke transitregio voor drugsmokkel, illegale immigratie en vrouwenhandel ontwikkelt, waarvan de Transdnjestrische regio van Moldova het droevigste voorbeeld vormt;


- Si je comprends bien - pour sourire un peu dans cette triste affaire - le bouc émissaire servira d'exemple et on verra, en fonction de ce qui va se passer, comment on pourra éventuellement assaisonner les autres.

- Als ik het goed begrijp, zal de zondebok als voorbeeld dienen en zal men daarna zien hoe men de anderen eventueel kan aanpakken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

triste exemple ->

Date index: 2022-11-08
w