Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambre à trois juges
Chambres composées de trois ou cinq juges
Quorum de trois juges

Vertaling van "trois juges devront " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




un renouvellement partiel des juges a lieu tous les trois ans

om de drie jaar vindt een gedeeltelijke vervanging van de rechters plaats


chambres composées de trois ou cinq juges

kamers bestaande uit drie of vijf rechters
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outre le bilinguisme légal de chaque chef de corps, tout magistrat siégeant seul doit avoir une connaissance fonctionnelle de l'autre langue, tandis que les chambres à trois juges devront compter au moins un magistrat bilingue ayant cette connaissance fonctionnelle de l'autre langue.

Benevens de wettelijke tweetaligheid van elke korpschef, dient elk alleenzetelend magistraat een functionele kennis van de andere taal te bezitten, terwijl in de kamers met drie rechters ten minste een tweetalige met dezelfde functionele kennis van de andere taal dient te zetelen.


Outre le bilinguisme légal de chaque chef de corps, tout magistrat siégeant seul doit avoir une connaissance fonctionnelle de l'autre langue, tandis que les chambres à trois juges devront compter au moins un magistrat bilingue ayant cette connaissance fonctionnelle de l'autre langue.

Benevens de wettelijke tweetaligheid van elke korpschef, dient elk alleenzetelend magistraat een functionele kennis van de andere taal te bezitten, terwijl in de kamers met drie rechters ten minste een tweetalige met dezelfde functionele kennis van de andere taal dient te zetelen.


Outre le bilinguisme légal de chaque chef de corps, tout magistrat siégeant seul doit avoir une connaissance fonctionnelle de l'autre langue, tandis que les chambres à trois juges devront compter au moins un magistrat bilingue ayant cette connaissance fonctionnelle de l'autre langue.

Benevens de wettelijke tweetaligheid van elke korpschef, dient elk alleenzetelend magistraat een functionele kennis van de andere taal te bezitten, terwijl in de kamers met drie rechters ten minste een tweetalige met dezelfde functionele kennis van de andere taal dient te zetelen.


En effet, si le jury conclut à la majorité simple, c'est-à-dire par sept voix contre cinq, à la culpabilité, les trois juges devront également délibérer, sans les jurés, sur la question de savoir si l'accusé est coupable (article 351 du Code d'instruction criminelle).

Wanneer de jury bij eenvoudige meerderheid, dit wil zeggen met zeven stemmen tegen vijf, tot schuldigverklaring besluit, zullen de drie rechters, zonder de gezworenen, immers eveneens moeten beraadslagen over de vraag of de beschuldigde schuldig is (artikel 351 van het Wetboek van strafvordering).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre le bilinguisme légal de chaque chef de corps, tout magistrat siégeant seul doit avoir une connaissance fonctionnelle de l'autre langue, tandis que les chambres à trois juges devront compter au moins un magistrat bilingue ayant cette connaissance fonctionnelle de l'autre langue.

Benevens de wettelijke tweetaligheid van elke korpschef, dient elk alleenzetelend magistraat een functionele kennis van de andere taal te bezitten, terwijl in de kamers met drie rechters ten minste een tweetalige met dezelfde functionele kennis van de andere taal dient te zetelen.


En outre, cinq juges devront désormais se prononcer sur le dossier, au lieu de trois.

Bovendien zullen voortaan vijf rechters in plaats van drie rechters hierover moeten oordelen.


Ce juge en constatera la date dans son ordonnance; il mentionnera le vice à raison duquel l'action est intentée et nommera immédiatement, suivant l'exigence du cas, un ou trois experts qui devront opérer dans le plus bref délai, après serment prêté devant ce magistrat et sans aucune autre formalité de procédure; il préviendra par télégramme assuré le vendeur du jour, de l'heure et du lieu de l'expertise.

De vrederechter zal er de datum van vaststellen in zijn beschikking; hij zal het gebrek, waarop de eis gesteund is, vermelden en onmiddellijk, naargelang van de eis van het geval, een of drie deskundigen aanstellen die hun taak binnen de kortste tijd zullen moeten aanvangen, na de eed voor deze magistraat te hebben afgelegd en zonder verdere procedureformaliteiten; hij zal per verzekerd telegram de verkoper op de hoogte brengen van de dag, het uur en de plaats van het deskundig onderzoek.


– (PT) M. le Président, comme nous sommes en retard, simplement trois brefs commentaires: d'abord, le Parlement regrette le retard du SIS II; ensuite, le Parlement est confronté à une situation d'urgence, car si nous ne prenons pas une décision maintenant, les États membres devront peut-être rétablir leurs frontières intérieures, ce qui est inacceptable; troisièmement, le Parlement préfère la solution technique du prolongement de l'accord avec le SISNET et juge la soluti ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, nu we al achterlopen op ons schema, nog drie korte opmerkingen: ten eerste, het Parlement betreurt de vertraging ten aanzien van SIS II; ten tweede ziet het Parlement zich geconfronteerd met een noodsituatie, want wanneer we nu geen besluit nemen moeten de lidstaten eventueel overgaan tot herinvoering van de controles aan de binnengrenzen, hetgeen inacceptabel is; ten derde geeft het Parlement de voorkeur aan een technische oplossing door uitbreiding van de overeenkomst met SISNET en beschouwt de alternatieve oplossing, de overeenkomst met s-Testa, financieel gezien als schadelijk.


– (PT) M. le Président, comme nous sommes en retard, simplement trois brefs commentaires: d'abord, le Parlement regrette le retard du SIS II; ensuite, le Parlement est confronté à une situation d'urgence, car si nous ne prenons pas une décision maintenant, les États membres devront peut-être rétablir leurs frontières intérieures, ce qui est inacceptable; troisièmement, le Parlement préfère la solution technique du prolongement de l'accord avec le SISNET et juge la soluti ...[+++]

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, nu we al achterlopen op ons schema, nog drie korte opmerkingen: ten eerste, het Parlement betreurt de vertraging ten aanzien van SIS II; ten tweede ziet het Parlement zich geconfronteerd met een noodsituatie, want wanneer we nu geen besluit nemen moeten de lidstaten eventueel overgaan tot herinvoering van de controles aan de binnengrenzen, hetgeen inacceptabel is; ten derde geeft het Parlement de voorkeur aan een technische oplossing door uitbreiding van de overeenkomst met SISNET en beschouwt de alternatieve oplossing, de overeenkomst met s-Testa, financieel gezien als schadelijk.




Anderen hebben gezocht naar : chambre à trois juges     quorum de trois juges     trois juges devront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trois juges devront ->

Date index: 2022-07-23
w