Considérant que cette priorité est particulièrement dictée par la dernière modification des lois précitées du 29 avril 1999 et du 12 avril 1965, qui regroupe les anciennes directions par fonction en faisant passer leur nombre de six à trois et qui prévoit un président distinct chargé de la direction de l'institution sous tous ses aspects, sans toutefois lier à cette fonction de président la compétence d'une direction propre;
Overwegende dat de redelijkheid van deze voorrang inzonderheid ingegeven wordt door de jongste wijziging van voornoemde wetten van 29 april 1999 en van 12 april 1965, waarbij enerzijds de vroegere directies functioneel gehergroepeerd worden van zes naar drie, en anderzijds overgegaan wordt tot het voorzien van een afzonderlijke Voorzitter, belast met de leiding van de instelling in al zijn aspecten, maar zonder aan die functie van Voorzitter de bevoegdheid over een eigen directie te verbinden;