Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «troisième alinéa puisque » (Français → Néerlandais) :

D'un point de vue logique, si l'on choisit de supprimer le 2º, alinéa 2, de l'article 15 proposé, il faut également supprimer le troisième alinéa puisque ce dernier se réfère aux deux institutions universitaires visées à l'alinéa 2.

Als in het voorgestelde artikel 15, tweede lid, het 2º vervalt, zou ook het derde lid moeten vervallen aangezien daarin wordt verwezen naar de universitaire instellingen bedoeld in het tweede lid.


En France, il l'est également, puisque l'article 121-2 du nouveau Code pénal prévoit, en son troisième alinéa : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits».

Dat geldt ook voor Frankrijk, aangezien het derde lid van artikel 121-2 van de nieuwe « Code pénal » bepaalt : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits. »


Comme le fait remarquer le Conseil d'État, les régions n'ont même pas dû être associées à la négociation de l'accord, puisqu'il a été signé avant l'entrée en vigueur des dispositions en question (article 6, § 4, troisième alinéa) de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.

De gewesten, zo merkt de Raad van State op, dienden zelfs niet geassocieerd te worden bij de onderhandelingen over het akkoord omdat het akkoord ondertekend werd vóór de inwerkingtreding van de betreffende bepalingen (artikel 6, § 4, derde lid) van de bijzondere wet op de staatshervorming van 8 augustus 1980.


En France, il l'est également, puisque l'article 121-2 du nouveau Code pénal prévoit, en son troisième alinéa : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits».

Dat geldt ook voor Frankrijk, aangezien het derde lid van artikel 121-2 van de nieuwe « Code pénal » bepaalt : « La responsabilité pénale des personnes morales n'exclut pas celle des personnes physiques auteurs ou complices des mêmes faits. »


Cette formule de l'avis préalable et contraignant ne peut guère susciter d'objections en l'occurrence, puisque l'article 4bis , § 2, troisième alinéa, concerné, de la loi du 4 juillet 1989, prévoit pour le cas qui y est visé « un avis non contraignant » de la commission de contrôle, ce qui suppose aussi la possibilité d'un avis contraignant.

Tegen de rechtsfiguur van een voorafgaandelijk en bindend advies kan in casu weinig bezwaar ingebracht worden aangezien in het bewuste artikel 4bis, § 2, derde lid, van de wet van 4 juli 1989, voor het daar bedoelde geval, sprake is van « een niet bindend advies » van de Controlecommissie, hetgeen ook de mogelijkheid veronderstelt van een bindend advies.


Comme en a convenu la fonctionnaire déléguée, la référence à l'article 37, § 1 , deuxième et troisième alinéas, de la loi coordonnée, dans l'article 27, alinéa 3, b), du projet, n'est plus pertinente puisque les alinéas concernés sont abrogés depuis le 1 janvier 2014 (11).

De gemachtigde ambtenaar is het ermee eens dat de verwijzing naar artikel 37, § 1, tweede en derde lid, van de gecoördineerde wet, in artikel 27, derde lid, b), van het ontwerp, niet meer relevant is, aangezien de betrokken leden opgeheven zijn sedert 1 januari 2014 (11).


Comme en a convenu la fonctionnaire déléguée, la référence à l'article 37, § 1 , deuxième et troisième alinéas, de la loi coordonnée, dans l'article 27, alinéa 3, b), du projet, n'est plus pertinente puisque les alinéas concernés sont abrogés depuis le 1 janvier 2014 (11).

De gemachtigde ambtenaar is het ermee eens dat de verwijzing naar artikel 37, § 1, tweede en derde lid, van de gecoördineerde wet, in artikel 27, derde lid, b), van het ontwerp, niet meer relevant is, aangezien de betrokken leden opgeheven zijn sedert 1 januari 2014 (11).


Considérant que l'Union Bancaire Européenne mettra en oeuvre de profondes modifications en matière de contrôle prudentiel et de résolution des défaillances bancaires, que les missions et les tâches de la Banque Nationale de Belgique subiront des modifications; que le mandat de M. Luc Coene, en qualité de gouverneur de la Banque Nationale de Belgique, prendra fin le 11 mars 2014, conformément à l'article 27, alinéa 1de la loi du 22 février 1998, puisqu'il aura 67 ans accomplis à cette date, et qu'il y a lieu de pourvoir à sa prorogation; que, conformément aux articles 27, ...[+++]

Overwegende dat de Europese Bankunie diepgaande wijzingingen zal doorvoeren op het vlak van het prudentieel toezicht en de afwikkeling van banken; dat de opdrachten en taken van de Nationale Bank van België dientengevolge wijzigingen zullen ondergaan; dat het mandaat van de heer Luc Coene, als gouverneur van de Nationale Bank van Belgïe, een einde zal nemen op 11 maart 2014, overeenkomstig artikel 27, eerste lid van de wet van 22 februari 1998, daar hij op die datum 67 jaar wordt, en dat het passend is om in zijn verlenging te voorzien; dat de duur van het mandaat van de heer Luc Coene, overeenkomstig voormeld artikel 27, tweede lid, de ...[+++]


« Ces subventions sont exemptées de l'obligation de notification préalable prévue à l'article 88, § 3, du Traité CE en vertu des dispositions du Règlement (CE) n° 2204/2002 de la Commission du 5 décembre 2002 concernant l'application des articles 87 et 88 du traité CE aux aides d'Etat à l'emploi, puisqu'elles sont compatibles avec le Marché commun dans le sens de l'article 87, troisième alinéa, du même Traité.

« Deze subsidies zijn vrijgesteld van de aanmeldingsverplichting bedoeld in artikel 88, § 3, van het EG-verdrag krachtens de bepalingen van de Verordening (EG) nr. 2204/2002 van de Commissie van 5 december 2002 betreffende de toepassing van artikelen 87 en 88 van het EG-verdrag op de werkgelegenheidssteun, daar zij verenigbaar zijn met de Gemeenschappelijke markt in de zin van artikel 87, lid 3 van datzelfde verdrag.


Le bureau principal de canton doit être formé au plus tard le cinquième jour avant le scrutin, puisqu'il doit alors tenir sa première réunion (art. 131 et 115, troisième alinéa du CE).

Het kantonhoofdbureau moet ten laatste de vijfde dag vóór de stemming samengesteld zijn, daar het dan zijn eerste vergadering moet houden (art. 131 en 115, derde lid KWB).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

troisième alinéa puisque ->

Date index: 2023-08-10
w