Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Point où se trouve du personnel
Station terminale pourvue de personnel

Traduction de «trouve personnellement plutôt » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
point où se trouve du personnel | station terminale pourvue de personnel

bemand eindstation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien que je ne mette pas vraiment en doute l'utilité de tels appareils, je trouve personnellement plutôt étrange de comparer un appareil d'un diamètre de 82 cm et d'un poids de 1.300 grammes (sans caméra) avec des hélicoptères qui mesurent facilement plus de 10 mètres de long et pèsent plus de 1,5 tonnes et qui sont nettement plus bruyants.

Hoewel ik het nut van dergelijke toestellen niet meteen in twijfel trek, vind ik het persoonlijk nogal vreemd om een toestel met een diameter van 82 centimeter en een gewicht van 1.300 gram (zonder camera) te vergelijken met gewone helikopters die gemakkelijk meer dan 10 meter lang zijn, een gewicht van meer dan 1,5 ton hebben en een pak meer lawaai maken.


En revanche, s'il se trouve que l'affaire est portée devant un juge qui est plutôt « de gauche », ce dernier estimera que chacun doit avoir la chance de réaliser son bonheur personnel, même au prix d'une relation avec un collègue sur le lieu de travail, et condamnera l'entreprise.

Als het bedrijf echter een eerder « linkse » rechter treft, dan zal die menen dat elke mens kans moet hebben om zijn persoonlijk geluk na te streven, ook via een relatie met een collega op de werkvloer, en het bedrijf veroordelen.


En revanche, s'il se trouve que l'affaire est portée devant un juge qui est plutôt « de gauche », ce dernier estimera que chacun doit avoir la chance de réaliser son bonheur personnel, même au prix d'une relation avec un collègue sur le lieu de travail, et condamnera l'entreprise.

Als het bedrijf echter een eerder « linkse » rechter treft, dan zal die menen dat elke mens kans moet hebben om zijn persoonlijk geluk na te streven, ook via een relatie met een collega op de werkvloer, en het bedrijf veroordelen.


Dès lors, s'il se trouve que l'affaire est portée devant un juge qui est plutôt « de droite », ce dernier estimera sans doute qu'un banquier a le droit de réserver les services d'un gestionnaire privé à ses bons clients fortunés pour justifier ses frais de personnel; en effet, une banque est une entreprise privée qui doit engranger des bénéfices pour assurer sa survie et créer des emplois.

Als de bankier dus een eerder « rechtse » rechter treft, dan zal deze wellicht oordelen dat een bankier het recht heeft de inspanning van een private beheerder voor te behouden, voor goede, rijke klanten, om zijn personeelskost te verantwoorden; een bank is immers een private onderneming en moet winst maken om levensvatbaar te blijven en werkgelegenheid te verschaffen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, s'il se trouve que l'affaire est portée devant un juge qui est plutôt « de gauche », ce dernier estimera que chacun doit avoir la chance de réaliser son bonheur personnel, même au prix d'une relation avec un collègue sur le lieu de travail, et condamnera l'entreprise.

Als het bedrijf echter een eerder « linkse » rechter treft, dan zal deze menen dat elke mens kans moet hebben om zijn persoonlijk geluk na te streven, ook via een relatie met een collega op de werkvloer, en het bedrijf veroordelen.


C’est particulièrement préoccupant car, en réalité, la raison fondamentale de cette modification ne se trouve pas dans l’urgence des questions relatives à l’île des Caraïbes, mais plutôt dans la tendance qu’ont certains députés du Parti populaire d’utiliser le Parlement européen comme une tribune pour exprimer leur opposition personnelle au gouvernement espagnol.

Dit is met name zorgwekkend omdat de onderliggende reden voor deze wijziging eigenlijk niet zoveel te maken heeft met kwesties inzake dat Caraïbische eiland, maar eerder met de gebruikelijke neiging van bepaalde leden van de Volkspartij het Europees Parlement te gebruiken om hun persoonlijke verzet tegen de Spaanse regering naar buiten te brengen.


J’espère que dans les deux cas, des accords seront rapidement trouvés, qui garantiront à la fois la sécurité de nos positions juridiques - par conséquent une base juridique communautaire plutôt qu’une dépendance aux relations bilatérales - et un équilibre entre la nécessité de lutter contre le terrorisme et celle de garantir la confidentialité des données personnelles, les deux étant des droits de l’homme essentiels.

Ik hoop dat er in beide gevallen akkoorden uit de bus komen. Enerzijds om zekerheid van juridische situaties te bieden, dus om onder een Europese juridische paraplu te werken en niet terug te vallen op bilaterale akkoorden. Anderzijds om een evenwicht te bereiken tussen de noodzaak van terreurbestrijding en de garantie van geheimhouding van persoonsgegevens.


J’espère que dans les deux cas, des accords seront rapidement trouvés, qui garantiront à la fois la sécurité de nos positions juridiques - par conséquent une base juridique communautaire plutôt qu’une dépendance aux relations bilatérales - et un équilibre entre la nécessité de lutter contre le terrorisme et celle de garantir la confidentialité des données personnelles, les deux étant des droits de l’homme essentiels.

Ik hoop dat er in beide gevallen akkoorden uit de bus komen. Enerzijds om zekerheid van juridische situaties te bieden, dus om onder een Europese juridische paraplu te werken en niet terug te vallen op bilaterale akkoorden. Anderzijds om een evenwicht te bereiken tussen de noodzaak van terreurbestrijding en de garantie van geheimhouding van persoonsgegevens.


Certaines décisions, que je trouve personnellement excessives, sinon carrément inconsidérées, comme la proposition d’ouvrir la Communauté à la Turquie - pays que je respecte et qui doit être respecté, bien qu’ayant avec l’Europe de grandes différences non seulement historiques, culturelles et politiques, mais aussi sur la conception de l’État, sans parler du problème des droits de l’homme - laissent présager d’une organisation à caractère de plus en plus économique plutôt que politique.

Enkele beslissingen, die ik persoonlijk te verregaand, om niet te zeggen ondoordacht vind, doen vermoeden dat de Unie op termijn steeds meer een economische in plaats van een politieke organisatie zal worden. Ik doel bijvoorbeeld op het voorstel om Turkije toe te laten treden tot de Gemeenschap. Turkije is een land dat ik respecteer en dat gerespecteerd moet worden, maar het verschilt hemelsbreed van de landen van de Europese Gemeenschap, niet alleen historisch, cultureel en politiek, maar ook wat betreft de staatsopvatting, om maar niet te spreken van de mensenrechten.


Ainsi, le travail avec du personnel non inscrit se trouve-t-il plutôt dans les entreprises de petite taille, le contrôle du travail au noir est-il plus fructueux dans les entreprises un peu plus grandes et l'obligation d'embauche de conventions premier emploi ne peut-elle être contrôlée que dans les entreprises de plus de cinquante travailleurs.

Zo is het werken met niet-ingeschreven personeel eerder te vinden in kleinschalige ondernemingen, is de controle op zwartwerk vruchtbaarder in iets grotere ondernemingen en is de tewerkstellingsverplichting voor startbaanovereenkomsten enkel te controleren in ondernemingen met meer dan vijftig werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve personnellement plutôt ->

Date index: 2021-03-02
w