Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve qu'il faudrait plutôt donner " (Frans → Nederlands) :

Mme Nyssens trouve qu'il faudrait plutôt donner de la « Commission », une définition à laquelle on puisse se référer systématiquement dans la suite du texte.

Mevrouw Nyssens vindt dat men veeleer een definitie van « de Commissie » moet geven, naar dewelke telkenmale kan worden verwezen wanneer ze verder in de tekst ter sprake komt.


Mme Nyssens trouve qu'il faudrait plutôt donner de la « Commission », une définition à laquelle on puisse se référer systématiquement dans la suite du texte.

Mevrouw Nyssens vindt dat men veeleer een definitie van « de Commissie » moet geven, naar dewelke telkenmale kan worden verwezen wanneer ze verder in de tekst ter sprake komt.


Pour résoudre le problème de communication entre le secrétariat social et les autorités locales, il faudrait qu'aux deux niveaux, secrétariat social et zones, soient désignées des personnes de contact bien identifiées, spécialistes en la matière, sachant s'y retrouver facilement, plutôt que de retomber dans des mécanismes où les gens se renvoient la balle sans jamais donner de réponse concrète ...[+++]

De kinderziekten ervan hebben al te lang geduurd. Om het communicatieprobleem op te lossen tussen het sociaal secretariaat en de lokale overheden moeten op de twee niveaus, het sociaal secretariaat en de zones, contactpersonen worden aangewezen die duidelijk geïdentificeerd zijn en die specialisten terzake zijn, die gemakkelijk een oplossing kunnen vinden. Op die manier vervalt men niet in een mechanisme waarbij mensen van het kastje naar de muur worden gestuurd zonder dat er ooit een concreet antwoord op hun vraag komt.


Pour résoudre le problème de communication entre le secrétariat social et les autorités locales, il faudrait qu'aux deux niveaux, secrétariat social et zones, soient désignées des personnes de contact bien identifiées, spécialistes en la matière, sachant s'y retrouver facilement, plutôt que de retomber dans des mécanismes où les gens se renvoient la balle sans jamais donner de réponse concrète ...[+++]

De kinderziekten ervan hebben al te lang geduurd. Om het communicatieprobleem op te lossen tussen het sociaal secretariaat en de lokale overheden moeten op de twee niveaus, het sociaal secretariaat en de zones, contactpersonen worden aangewezen die duidelijk geïdentificeerd zijn en die specialisten terzake zijn, die gemakkelijk een oplossing kunnen vinden. Op die manier vervalt men niet in een mechanisme waarbij mensen van het kastje naar de muur worden gestuurd zonder dat er ooit een concreet antwoord op hun vraag komt.


– (SV) Madame la Présidente, M la commissaire Hedegaard a fait plusieurs déclarations positives, mais elle a également dit deux choses très inquiétantes: elle préfère parler de 2050 plutôt que de 2010, ce que je trouve préoccupant, et elle insiste davantage sur le fait qu’il faudrait réduire nos attentes que sur la nécessité de continuer à faire avancer les ...[+++]

– (SV) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Hedegaard legde diverse goede verklaringen af, maar ze zei ook twee dingen die mij bijzonder verontrusten: ze heeft het liever over 2050 dan over 2010, wat ik zorgwekkend vind, en ze heeft het meer over de noodzaak om onze verwachtingen te temperen dan over het feit dat we de druk op de ketel moeten houden, opdat onze ambities en verwachtingen voor de al geplande vergaderingen zo hoog mogelijk worden gehouden.


- (EN) Monsieur le Président, je me trouve dans une situation plutôt inconfortable en ce sens que je souscris à la majeure partie de ce qu’ont dit les rapporteurs sur la teneur générale du rapport et sur l’opportunité ou non de donner décharge dans notre vote de demain.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik bevind me in een nogal ongemakkelijke positie, in de zin dat ik het overwegend eens ben met hetgeen de rapporteurs hebben gezegd over de algemene teneur van het verslag en over de vraag of wij morgen in de stemming al dan niet kwijting moeten verlenen.


Dans le cadre de la définition des objectifs pour les biocarburants, ne faudrait-il pas donner la priorité au biodiesel plutôt qu'au bioéthanol?

Moet bij het vaststellen van de doestellingen voor biobrandstoffen geen prioriteit worden gegeven aan biodiesel, veeleer dan aan bio-ethanol?


Alors que la lettre des Six pouvait donner l’impression que les Six étaient tombés d’accord sur le fait qu’il ne faudrait pas toucher à l’accord d’octobre 2002, j’ai pris sur moi ce risque pour les Quinze - risque d’ailleurs largement partagé par les autres qui étaient heureux d’avoir trouvé un initiateur sagement inspiré pour les Quinze.

De brief van de “bende van zes” wekte misschien de indruk dat deze zes landen het erover eens waren geworden het akkoord van oktober 2002 onaangetast te laten, maar toch heb ik dit risico op mij genomen voor de vijftien – waarbij ik overigens ruime steun kreeg van de anderen, die blij waren iemand gevonden te hebben die een initiatief voor een verstandig idee voor de vijftien wilde nemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve qu'il faudrait plutôt donner ->

Date index: 2024-03-23
w