Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "trouve qu'il serait mieux indiqué " (Frans → Nederlands) :

L'intervenante précédente opine, mais trouve qu'il serait mieux indiqué de modifier à cet effet le Code judiciaire, en ajoutant à son article 587, qui traite de la compétence du président de première instance de siéger comme en réfère, un 7º lui donnant la compétence en cette matière-ci.

Vorige spreekster is het hiermee eens, maar pleit veeleer voor een wijziging van het Gerechtelijk Wetboek : men kan aan artikel 587, dat handelt over de bevoegdheid van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg om uitspraak te doen zoals in kort geding, een 7º toevoegen dat hem bevoegd maakt voor dit soort aangelegenheden.


L'intervenante précédente opine, mais trouve qu'il serait mieux indiqué de modifier à cet effet le Code judiciaire, en ajoutant à son article 587, qui traite de la compétence du président de première instance de siéger comme en réfère, un 7º lui donnant la compétence en cette matière-ci.

Vorige spreekster is het hiermee eens, maar pleit veeleer voor een wijziging van het Gerechtelijk Wetboek : men kan aan artikel 587, dat handelt over de bevoegdheid van de voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg om uitspraak te doen zoals in kort geding, een 7º toevoegen dat hem bevoegd maakt voor dit soort aangelegenheden.


(18 ter) La Commission devrait être habilitée à réviser la présente directive et à proposer de la remplacer par un règlement, notamment s'il apparaît qu'un règlement serait mieux indiqué pour atteindre les objectifs concernant le marché intérieur et l'harmonisation.

(19 ter) De Commissie moet deze richtlijn kunnen toetsen en moet kunnen voorstellen haar te vervangen door een verordening, met name indien zou blijken dat de doelstellingen van de richtlijn met betrekking tot interne markt en harmonisatie beter te verwezenlijken zijn via een verordening.


L'affirmation selon laquelle « l'Union est la mieux placée pour remédier au problème de la fragmentation juridique » (note du professeur Wéry) ne saurait à elle seule suffire, sauf à considérer par une sorte de pétition de principe que, sans considération des garanties contenues dans les législations des États membres, un règlement européen serait plus indiqué pour établir un régime juridique uniforme en la matière.

De bewering dat « l'Union est la mieux placée pour remédier au problème de la fragmentation juridique » (nota van professor Wéry) volstaat op zich niet behalve als men via een soort cirkelredenering beschouwt dat, zonder rekening te houden met de waarborgen in de wetgevingen van de lidstaten, een Europese verordening meer aangewezen zou zijn om een eenvormig rechtsstelsel ter zake vast te stellen.


M. Vandenberghe trouve qu'il serait utile que le gouvernement indique quelles situations il vise exactement dans le nouveau texte qu'il propose.

De heer Vandenberghe meent dat het nuttig zou zijn dat de regering aanduidt welke situaties zij precies zoekt te vatten door het nieuwe tekstvoorstel.


En tant que rapporteure fictive pour le groupe de l’Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, je suis heureuse qu’en collaboration avec des députés du Parlement, nous ayons également trouvé aujourd’hui dans le rapport un élément indiquant que l’égalité des genres serait garantie.

Als schaduwrapporteur voor de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa ben ik blij dat wij in samenwerking met de leden van het Parlement in het verslag nu ook een indicatie hebben gevonden dat gelijke rechten voor mannen en vrouwen zullen worden gewaarborgd.


La Commission pourrait-elle indiquer si elle serait éventuellement favorable à l’idée de créer un prix annuel destiné à récompenser les citoyens qui ont trouvé de nouvelles voies pour lever les barrières entre les institutions et les habitants de l’UE?

Kan de Commissie mededelen of zij welwillend staat tegenover het denkbeeld een jaarlijkse prijs in te stellen voor burgers die nieuwe manieren hebben ontwikkeld om de muur tussen EU-instellingen en -burgers te slechten?


La Commission pourrait-elle indiquer si elle serait éventuellement favorable à l'idée de créer un prix annuel destiné à récompenser les citoyens qui ont trouvé de nouvelles voies pour lever les barrières entre les institutions et les habitants de l'UE?

Kan de Commissie mededelen of zij welwillend staat tegenover het denkbeeld een jaarlijkse prijs in te stellen voor burgers die nieuwe manieren hebben ontwikkeld om de muur tussen EU-instellingen en -burgers te slechten?


À ce sujet, je m’adresse au Conseil, en indiquant que les commentaires que j’ai lus après le Conseil Ecofin, notamment sur le fait qu’un accord, obtenu au sein de la zone euro, à douze, ne serait pas nécessairement validé par l’ensemble des membres du Conseil, donc à vingt-cinq, donnent - je trouve - un signal politique extrêmement préoccupant.

Wat dat aangaat wil ik de Raad erop wijzen dat de commentaren die ik na de Raad Ecofin heb gelezen een, naar mijn mening, uiterst zorgwekkend politiek signaal afgeven, vooral als het gaat om het feit dat als er binnen de eurozone door de twaalf lidstaten overeenstemming wordt bereikt, dit niet noodzakelijkerwijs door alle leden van de Raad zou worden bekrachtigd.


Souvent, on pratique une FIV ou une micro-injection de spermatozoïdes, alors qu'un traitement de l'infertilité masculine, bien moins coûteux, serait mieux indiqué, selon le professeur Comhaire.

Dikwijls wordt een IVF- of ICSI-behandeling toegepast, waar een veel goedkopere behandeling van de mannelijke infertiliteit veel meer op zijn plaats is, zei professor Comhaire.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouve qu'il serait mieux indiqué ->

Date index: 2024-05-16
w