Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confrontation
Confrontation des thèses et des réfutations
Confrontation permanente des politiques
Procès-verbal de confrontation
Se trouver dans
Trouver des figurants appropriés
Trouver produit
Trouver sa place dans l'architecture de la production

Traduction de «trouver confrontés » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Difficultés liées à un contact ou à une tentative de contact avec les seins ou les parties génitales de l'enfant ou de l'autre personne, exhibition en confrontation étroite ou tentative pour déshabiller ou séduire l'enfant, de la part d'une personne beaucoup plus âgée n'appartenant pas à la famille de l'enfant, mais profitant de sa position ou de son statut ou agissant contre la volonté de l'enfant.

problemen verband houdend met contact of poging tot contact met de borsten of genitalia van het kind of van de andere persoon, exhibitionisme in nauwe confrontatie of poging tot ontkleden of verleiden van het kind door een wezenlijk oudere persoon van buiten het gezin waartoe het kind behoort, hetzij op grond van de positie of status van deze persoon of tegen de wil van het kind.


trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

projectvereisten afwegen tegen gezondheids- en veiligheidsoverwegingen


trouver sa place dans l'architecture de la production

zijn plaats vinden in een productie


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden




confrontation permanente des politiques

voortdurende vergelijking van het beleid


confrontation des thèses et des réfutations

tegenover elkaar stellen van standpunten en weerleggen van elkaars argumenten




procès-verbal de confrontation

proces-verbaal van een confrontatie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les adjudicateurs peuvent effectivement se trouver confrontés à des circonstances extérieures qu'ils ne pouvaient pas prévoir au moment de la passation du marché, notamment lorsque l'exécution de celui-ci s'étend sur une plus longue période.

Aanbesteders kunnen inderdaad worden geconfronteerd met externe omstandigheden die zij niet konden voorzien bij het plaatsen van de opdracht, met name wanneer de uitvoering van de opdracht zich over een langere termijn uitstrekt.


Si un État membre quel qu'il soit devait se trouver confronté à une situation d'urgence similaire caractérisée par un afflux soudain de ressortissants de pays tiers, le Conseil, sur proposition de la Commission et après consultation du Parlement européen, peut adopter des mesures provisoires au profit de l'État membre concerné, sur la base de l'article 78, paragraphe 3, du TFUE.

Als een lidstaat ten gevolge van een plotselinge toestroom van onderdanen van derde landen in een soortgelijke noodsituatie terechtkomt, kan de Raad op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement op grond van artikel 78, lid 3, VWEU voorlopige maatregelen ten gunste van de betrokken lidstaat vaststellen.


Cependant, si, entre-temps, d’autres pays de l’UE devaient se trouver confrontés à des situations d’urgence semblables à celles de l’Italie et de la Grèce, la Commission européenne formulera des propositions visant à relocaliser au prorata les demandeurs d’asile vers d’autres pays de l’UE.

Indien in de tussenperiode andere EU-landen echter met vergelijkbare noodsituaties worden geconfronteerd als Italië en Griekenland, zal de Europese Commissie voorstellen uitvaardigen om de asielzoekers verhoudingsgewijs aan de andere EU-landen toe te wijzen.


M. Pieters souligne que l'on risque de se trouver confronté à des difficultés si cette approche phasée devient réalité.

De heer Pieters waarschuwt voor moeilijkheden mocht deze getrapte aanpak realiteit worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, il ne faut pas perdre de vue que les fonctionnaires contrôleurs des Douanes et Accises ne sont pas les seuls qui peuvent entrer en contact avec des conteneurs semblables, mais aussi les fonctionnaires de contrôle d'autres services de maintien de l'ordre (Police fédérale et locale, Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire, etc) peuvent se trouver confrontés à la problématique des conteneurs traités par fumigation.

Daarnaast stelt zich het feit dat het niet enkel de controlerende ambtenaren van de Douane en Accijnzen zijn die met dergelijke containers in aanraking kunnen komen maar ook de controlerende ambtenaren van andere rechtshandhavingdiensten (Federale en Lokale Politie, Federaal Agentschap voor de Voedselveiligheid, enz.) kunnen met de problematiek van begaste containers in aanraking komen.


J'aimerais savoir si un patient belge qui a obtenu d'un médecin néerlandais une prescription pour du cannabis pour des raisons médicales et qui est en possession du certificat de Schengen peut se trouver confronté à des problèmes juridiques lorsqu'il fait usage de cannabis médicinal dans notre pays durant les trente jours.

Graag had ik van de geachte minister geweten of een Belgische patiënt die een voorschrift voor medicinale cannabis om medische redenen bij een Nederlandse arts, en die in het bezit is van een Schengen-verklaring, juridische problemen kan ondervinden wanneer hij de medicinale cannabis in ons land binnen de dertig dagen gebruikt.


On pourrait donc en quelque sorte se trouver confronté à une cascade complexe d'adaptations nécessaires.

Men zou dus als het ware in een complexe cascade van genoodzaakte aanpassingen kunnen terecht komen.


Étant donné ce précédent, on pourrait se trouver confronté à l'avenir à une directive qui a été négociée par le gouvernement belge et qui oblige implicitement la Belgique à modifier la Constitution.

Op basis van dit precedent kan men in de toekomst geconfronteerd worden met een richtlijn die onderhandeld is door de Belgische regering die impliciet België verplicht de Grondwet te wijzigen.


Les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices peuvent se trouver confrontés à des circonstances extérieures qu’ils ne pouvaient prévoir au moment de l’attribution de la concession, notamment lorsque l’exploitation de celle-ci s’étend sur une plus longue période.

Aanbestedende diensten en aanbestedende instanties kunnen af te rekenen krijgen met externe omstandigheden die zij niet konden voorzien bij de gunning van de concessie, met name wanneer de uitvoering van de concessie zich over een langere termijn uitstrekt.


* dans le cadre de leur PAN/incl 2003 qui doit être soumis en 2003, les États membres sont invités à rendre compte des mesures et initiatives stratégiques visant à "favoriser l'intégration sociale des femmes et des hommes risquant, notamment en raison (...) de leur appartenance à un groupe social éprouvant des difficultés particulières d'insertion, de se trouver confrontés à des situations de pauvreté persistante", conformément aux textes adoptés par le Conseil européen de Copenhague.

* de lidstaten in de context van hun NAP's/incl voor 2003, die in juli 2003 moeten worden overgelegd, verslag uitbrengen over de beleidsmaatregelen en initiatieven ter "bevordering van de sociale integratie van vrouwen en mannen die met langdurige armoede worden bedreigd omdat zij (...) tot een groep behoren die met bijzondere integratieproblemen kampt zoals die waarmee immigranten worden geconfronteerd", zoals bekrachtigd door de Europese Raad van Kopenhagen; .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver confrontés ->

Date index: 2024-03-03
w