Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duel
Duel à somme nulle
En assiette nulle
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Ligne de portance nulle
Ligne de sustentation nulle
Sans différence
Se trouver dans
Trouver des figurants appropriés
Trouver produit
Trouver reliquataire
Trouver réuni
Trouver sa place dans l'architecture de la production

Traduction de «trouver nulle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

nulsomspel | spel met som nul


ligne de portance nulle | ligne de sustentation nulle

nul-draagkrachtlijn


trouver des figurants appropriés

gepaste figuranten vinden | geschikte figuranten vinden


trouver un juste équilibre entre les exigences du projet et les préoccupations en matière de santé et de sécurité

projectvereisten afwegen tegen gezondheids- en veiligheidsoverwegingen


trouver sa place dans l'architecture de la production

zijn plaats vinden in een productie




trouver reliquataire (se)

als overschot schuldig blijven






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La modification, correction, complétion ou suppression de la date inscrite et tout acte permettant l'utilisation d'une case pour des jours différents, rendent cette case nulle; 3° conformément à l'article 2.2.6.0.1, § 3, alinéa trois, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, la feuille de route doit se trouver en permanence dans le véhicule.

Het wijzigen, overschrijven, aanvullen of schrappen van de ingeschreven datum en iedere handeling waardoor een vak voor verschillende dagen kan worden gebruikt, maken dat vak ongeldig; 3° overeenkomstig artikel 2.2.6.0.1, § 3, derde lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 moet het rittenblad zich steeds in het voertuig bevinden.


La modification, correction, complétion ou suppression de la date inscrite et tout acte permettant l'utilisation d'une case pour des jours différents, rendent cette case nulle; 3° conformément à l'article 2.4.6.0.1, § 2, alinéa trois, du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, la feuille de route doit se trouver en permanence dans le véhicule.

Het wijzigen, overschrijven, aanvullen of schrappen van de ingeschreven datum en iedere handeling waardoor een vak voor verschillende dagen kan worden gebruikt, maken dat vak ongeldig; 3° overeenkomstig artikel 2.4.6.0.1, § 2, derde lid, van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013 moet het rittenblad zich steeds in het voertuig bevinden.


G. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale de 1980 sur Jérusalem, capitale d'Israël, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël; considérant que le Conseil de sécurité, dans sa résolution 478 (1980) avait confirmé que toutes les mesures et dispositions législatives et administratives prises par Israël, puissance occupante, en vue de modifier le caractère et le statut de Jérusalem, notamment la loi fondamentale, sont nulles et non avenues et doivent être rapportées; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent un fois de plus qu'il faut ...[+++]

G. overwegende dat Israël in het document "Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel" uit 1980 Jeruzalem tot de volledige en ongedeelde hoofdstad van Israël heeft uitgeroepen; overwegende dat resolutie 478 (1980) van de VN-Veiligheidsraad bepaalt dat alle door Israël als bezettingsmacht genomen wetgevende en administratieve maatregelen die het karakter en de status van Jeruzalem hebben gewijzigd of tot doel hebben deze te wijzigen, en in het bijzonder de Basic Law, nietig en ongeldig zijn, en onverwijld moeten worden ingetrokken; overwegende dat in de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 nog eens wordt herhaald dat via onderhandelingen ...[+++]


G. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale de 1980 sur Jérusalem, capitale d'Israël, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël; considérant que, dans sa résolution 478 (1980), le Conseil de sécurité des Nations unies avait confirmé que toutes les mesures et dispositions législatives et administratives prises par Israël, puissance occupante, en vue de modifier le caractère et le statut de Jérusalem, notamment la loi fondamentale, sont nulles et non avenues et doivent être immédiatement abolies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent un fois de plus q ...[+++]

G. overwegende dat Israël in het document "Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel" uit 1980 Jeruzalem tot de volledige en ongedeelde hoofdstad van Israël heeft uitgeroepen; overwegende dat resolutie 478 (1980) van de VN-Veiligheidsraad bepaalt dat alle door Israël als bezettingsmacht genomen wetgevende en administratieve maatregelen die het karakter en de status van Jeruzalem hebben gewijzigd of tot doel hebben deze te wijzigen, en in het bijzonder de Basic Law, nietig zijn, en onverwijld moeten worden ingetrokken; overwegende dat in de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 nog eens wordt herhaald dat er via onderhandelingen een mani ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant qu'Israël, dans sa loi fondamentale de 1980 sur Jérusalem, capitale d'Israël, a proclamé que Jérusalem, complète et unifiée, était la capitale d'Israël, en violation du droit international; considérant que, dans sa résolution 478 (1980), le Conseil de sécurité des Nations unies avait confirmé que toutes les mesures et dispositions législatives et administratives prises par Israël, puissance occupante, en vue de modifier le caractère et le statut de Jérusalem, notamment la loi fondamentale, sont nulles et non avenues et doivent être immédiatement abolies; considérant que les conclusions du Conseil du 14 mai 2012 répètent un fois de plus q ...[+++]

H. overwegende dat Israël in het document "Basic Law: Jerusalem, Capital of Israel" uit 1980, Jeruzalem tegen het internationale recht in tot de volledige en ongedeelde hoofdstad van Israël heeft uitgeroepen; overwegende dat resolutie 478 (1980) van de VN-Veiligheidsraad bepaalt dat alle door Israël als bezettingsmacht genomen wetgevende en administratieve maatregelen die het karakter en de status van Jeruzalem hebben gewijzigd of tot doel hebben deze te wijzigen, en in het bijzonder de Basic Law, nietig en ongeldig zijn, en onverwijld moeten worden ingetrokken; overwegende dat in de conclusies van de Raad van 14 mei 2012 nog eens word ...[+++]


Les coupables sont désormais certains de ne trouver nulle part en Europe une zone de non-droit.

De daders kunnen erop rekenen dat ze nergens in Europa een toevluchtsoord zullen vinden.


27. se déclare préoccupé par l'insuffisance des moyens de subsistance des femmes âgées, appartenant à des minorités ethniques ou handicapées, qui les contraint à trouver un emploi dans une conjoncture où le taux de chômage reste élevé, et demande aux États membres de prendre en considération leur situation dans les plans d'action nationaux ainsi que de considérer comme nulle et non avenue toute clause autorisant une discrimination par l'âge;

27. uit zijn bezorgdheid over de ontoereikendheid van de bestaansmiddelen van oudere vrouwen, vrouwen die tot een etnische minderheid behoren of gehandicapte vrouwen, waardoor zij gedwongen worden werk te zoeken in een conjunctuur waarin de werkloosheid hoog blijft, en vraagt de lidstaten om hun situatie in overweging te nemen in de nationale actieplannen en elke clausule die discriminatie op basis van leeftijd mogelijk maakt, als nietig te beschouwen;


De même, on ne peut trouver nulle part ailleurs la forte dimension militaire, sportive et caractérielle.

Ook de sterke militaire, sportieve en karakteriële dimensie is nergens anders te vinden.


Le DKP est d'avis que le modèle d'administration centrale ne répond plus aux besoins de la Turquie; - l'existence de minorités est un fait sociologique; - le parti ne parle nulle part des Kurdes comme d'une minorité. Au contraire, le DKP les considère comme un élément principal de la communauté qui constitue l'Etat truc; - le parti n'est pas le seul parti qui essaie de trouver une solution au problème kurde.

De DKP oordeelt dat het model van centraal bestuur niet langer beantwoordt aan de Turkse noden; - het bestaan van minderheden een sociologisch feit is; - de partij het nergens heeft over de Koerden als een minderheid, integendeel: de DKP beschouwt hen als een hoofdbestanddeel binnen de gemeenschap die de Turkse Staat vormt; - de partij niet de enige is die tracht een oplossing te vinden voor het Koerdisch probleem.


3. Quoiqu'il soit mentionné dans la réponse du ministre qu'une caserne a été mise à disposition dans chaque province pour héberger des sans-abri, les chiffres démontrent que des sans-abri n'ont été hébergés effectivement que dans trois casernes ? a) Puis-je en conclure que seules Liège et Jambes sont confrontées à des difficultés en raison du fait que certains sans-abri ne peuvent trouver refuge nulle part ailleurs ? b) Ou cela signifie-t-il que, dans les autres casernes, il n'a pas été prêté attention à cette action ?

3. Alhoewel dat in het antwoord staat dat er in elke provincie één kazerne ter beschikking werd gesteld voor opvang, tonen de cijfers aan dat er slechts in drie kazernes effectief daklozen werden opgevangen. a) Mag ik hieruit afleiden dat er zich enkel in Luik en Jambes problemen voordoen met daklozen die nergens anders terechtkunnen? b) Of werd er in de andere kazernes geen aandacht besteed aan deze actie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trouver nulle ->

Date index: 2022-06-02
w