Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «trouver un juste équilibre entre les défis budgétaires auxquels » (Français → Néerlandais) :

Vu la situation budgétaire actuelle, le gouvernement sera toutefois aussi contraint de trouver un juste équilibre entre les défis budgétaires auxquels doivent faire face l’ensemble des services ou autorités concernés et l’élaboration d’une stratégie fédérale efficace en la matière, laquelle devra se traduire dans des objectifs opérationnels réalisables.

Gezien de huidige budgettaire situatie, zal de Regering echter eveneens genoodzaakt zijn een juist evenwicht te vinden tussen de budgettaire uitdagingen waarvoor elke betrokken dienst of overheid staat en de uitwerking van een efficiënte federale strategie ter zake, te vertalen in haalbare operationele doelstellingen.


24. estime que le défi le plus important auquel l'Union devra faire face consiste à trouver un juste équilibre entre une économie ouverte, capable de stimuler la croissance et la création d'emplois et de répondre de manière intégrée aux grands enjeux de demain (compétitivité, recherche et développement, politique industrielle, défi démographique, environnement et nouvelles technologies), et un système économique en mesure de s'acqu ...[+++]

24. is van mening dat de belangrijkste uitdaging voor de Unie bestaat uit het vinden van een evenwicht tussen een open economie die in staat is om economische groei en werkgelegenheid te creëren, en die over de gehele lijn weet in te spelen op de grote opgaven voor morgen (concurrentiekracht, onderzoek en ontwikkeling, industriebeleid, demografische kwesties, milieu, nieuwe technologieën, ...), en een economisch systeem dat tegelijkertijd kan zorgen voor adequate consumentenbescherming en voor de sociale en ecologische waarborgen die ...[+++]


24. estime que le défi le plus important auquel l'Union devra faire face consiste à trouver un juste équilibre entre une économie ouverte, capable de stimuler la croissance et la création d'emplois et de répondre de manière intégrée aux grands enjeux de demain (compétitivité, recherche et développement, politique industrielle, défi démographique, environnement et nouvelles technologies), et un système économique en mesure de s'acqu ...[+++]

24. is van mening dat de belangrijkste uitdaging voor de Unie bestaat uit het vinden van een evenwicht tussen een open economie die in staat is om economische groei en werkgelegenheid te creëren, en die over de gehele lijn weet in te spelen op de grote opgaven voor morgen (concurrentiekracht, onderzoek en ontwikkeling, industriebeleid, demografische kwesties, milieu, nieuwe technologieën,...), en een economisch systeem dat tegelijkertijd kan zorgen voor adequate consumentenbescherming en voor de sociale en ecologische waarborgen die d ...[+++]


Nous devons trouver le juste équilibre entre la flexibilité que vous mettez en évidence pour les petites et moyennes entreprises et la protection des travailleurs, auxquels, j’en suis sûr, vous êtes aussi favorable.

We moeten de juiste balans zien te vinden tussen de flexibiliteit die zoals u zegt, belangrijk is voor het midden- en kleinbedrijf en de bescherming van werknemers waarvan u ongetwijfeld ook voorstander bent.


La solution à trouver doit établir un juste équilibre entre, d'une part, la nécessité, pour l'UE en tant qu'employeur, d'attirer et de conserver un personnel multilingue hautement qualifié et, d'autre part, celle d'utiliser efficacement les ressources budgétaires.

Er moet ook een evenwicht worden gevonden tussen de noodzaak voor de EU om als werkgever meertalige werknemers van de hoogste kwaliteit aan te trekken en te behouden, en de noodzaak om de begrotingsmiddelen efficiënt in te zetten.


de tenir compte des contraintes économiques et budgétaires, des priorités fixées par les autorités nationales et de l’état des finances publiques pour trouver le juste équilibre entre les incitations au travail, la réduction de la pauvreté et la viabilité budgétaire.

rekening houden met de economische en budgettaire omstandigheden, de door de nationale autoriteiten vastgestelde prioriteiten en de situatie van de openbare financiën om het juiste evenwicht te vinden tussen werkprikkels, verlichting van de armoede en betaalbare begrotingskosten.


La solution à trouver doit établir un juste équilibre entre, d'une part, la nécessité, pour l'UE en tant qu'employeur, d'attirer et de conserver un personnel multilingue hautement qualifié et, d'autre part, celle d'utiliser efficacement les ressources budgétaires.

Er moet ook een evenwicht worden gevonden tussen de noodzaak voor de EU om als werkgever meertalige werknemers van de hoogste kwaliteit aan te trekken en te behouden, en de noodzaak om de begrotingsmiddelen efficiënt in te zetten.


G. considérant que, au vu du ralentissement économique, le budget de l'exercice 2004 doit s'efforcer de trouver un juste milieu entre la rigueur budgétaire, d'une part, et la nécessité de tenir compte des préoccupations du citoyen et de relever les défis mondiaux légitimes, d'autre part,

G. overwegende dat in verband met de vertraging van de economie in de begroting 2004 een evenwicht gevonden zal moeten worden tussen een stringent begrotingsbeleid en de noodzaak te luisteren naar de burgers en te reageren op reële globale uitdagingen,


G. considérant que, au vu du ralentissement économique, le budget de l'exercice 2004 doit s'efforcer de trouver un juste milieu entre la rigueur budgétaire, d'une part, et la nécessité de tenir compte des préoccupations du citoyen et de relever les défis mondiaux légitimes, d'autre part,

G. overwegende dat in de begroting 2004 een evenwicht gevonden zal moeten worden tussen een stringent begrotingsbeleid en de noodzaak te luisteren naar de burgers en te reageren op reële globale uitdagingen,


Il est également essentiel de trouver un juste équilibre entre les réductions d'impôts, l'investissement dans les services publics et la poursuite de l'assainissement budgétaire afin d'alléger durablement la pression fiscale globale.

Verder is het voor een duurzame verlaging van de algehele belastingdruk essentieel dat een evenwicht tot stand wordt gebracht tussen belastingverlaging, investering in overheidsdiensten en handhaving van de begrotingsdiscipline.


w