Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très bon puisque " (Frans → Nederlands) :

Le niveau de l'encaissement est très bon, puisque le montant total des cotisations sociales encaissées en 2015 est de 3,98 milliards d'euros, montant qui est supérieur même au montant des cotisations sociales enrôlées sur cette même année (3,93 milliards d'euros).

De invorderingsgraad is zeer goed, omdat het totale bedrag aan ingevorderde sociale bijdragen in 2015 3,98 miljard euro bedraagt, een bedrag dat zelfs hoger is dan het bedrag van de ingekohierde sociale bijdragen voor datzelfde jaar (3,93 miljard euro).


Le résultat était très bon puisque 97 % des appareils étaient en ordre de fonctionnement.

Het resultaat was uitstekend, want 97 procent van de toestellen werkte naar behoren.


Cela est visiblement très utile puisque les résultats ne sont pas bons. En effet, en 2014, sur les 133 établissements contrôlés, 55 % ont reçu un avertissement.

Dit blijkt duidelijk zijn nut te hebben, want de resultaten zijn niet gunstig: in 2014 kreeg 55% van de 133 gecontroleerde shops een waarschuwing.


puisque les eaux souterraines sont très utilisées pour le captage d'eau potable, pour l'industrie et pour l'agriculture, sa pollution peut être dangereuse pour la santé humaine et pour le bon déroulement de ces activités.

omdat grondwater vaak wordt gebruikt voor de winning van drinkwater, voor de industrie en voor de landbouw, kan verontreiniging van grondwater de menselijke gezondheid in gevaar brengen en een bedreiging vormen voor deze activiteiten.


puisque les eaux souterraines sont très utilisées pour le captage d'eau potable, pour l'industrie et pour l'agriculture, sa pollution peut être dangereuse pour la santé humaine et pour le bon déroulement de ces activités.

omdat grondwater vaak wordt gebruikt voor de winning van drinkwater, voor de industrie en voor de landbouw, kan verontreiniging van grondwater de menselijke gezondheid in gevaar brengen en een bedreiging vormen voor deze activiteiten.


Je tiens à saluer cette excellente initiative de la SNCB puisqu'elle permettra très certainement à bon nombre de jeunes fêtards de ne pas reprendre leur voiture sous l'influence de l'alcool et éviter ainsi des accidents dramatiques.

Ik juich dat uitstekende initiatief van de NMBS toe, omdat het er zeer zeker toe zal bijdragen dat tal van jonge feestvierders niet onder invloed achter het stuur zullen gaan zitten en dramatische ongevallen zo kunnen worden voorkomen.


Bien qu’il s’agisse ici de [.] pouvant s’élever à [.] euros, l’Allemagne est d’avis que le risque de [.] est très limité puisque, un mois avant la crise financière, IKB occupait, grâce à ses très bons résultats, la deuxième place dans la notation des banques allemandes et que, selon l’évaluation de [.] sur la base des informations disponibles, la banque ne s’est pas écartée de sa pratique commerciale courante.

Hoewel het bij die vrijstelling [.] betreft, waaraan financiële gevolgen tot een bedrag van [.] EUR verbonden kunnen zijn, is het risico, [.], volgens Duitsland zeer gering aangezien IKB een maand voor het intreden van de financiële crisis zodanige bedrijfsresultaten kon overleggen dat het de op een na hoogste rating voor banken in Duitsland had en de bank bij de waardering van [.] volgens de beschikbare informatie niet is afgeweken van haar normale handelspraktijken.


De ce point de vue, le timing politique n’est pas très bon, puisqu’on demande au Conseil européen de printemps un accord sur Lisbonne et sur le pacte de stabilité, et qu’on renvoie éventuellement à juin le débat sur les perspectives financières.

Uit dat oogpunt is de politieke timing niet erg gelukkig, aangezien het bereiken van overeenstemming over Lissabon en het Stabiliteitspact wordt doorgeschoven naar de Europese Voorjaarsraad en het debat over de financiële vooruitzichten mogelijk wordt uitgesteld tot juni.


Les taux d'exécution des crédits d'engagement affectés aux lignes budgétaires relatives à l'environnement ont été très bons pour ce qui concerne les politiques internes, puisqu'ils ont en moyenne atteint presque 97%.

De uitvoeringspercentages voor de vastleggingen bij de begrotingslijnen voor milieu waren wat de interne beleidsmaatregelen betreft zeer goed: er werd gemiddeld een percentage van 97 % bereikt.


Ce rapport, qui n'a été transmis que récemment au Parlement, reconnaît que, si le plan a donné de très bons résultats, en permettant aux agents économiques concernés d'opérer dans des conditions similaires à celles de leurs partenaires établis dans le continent européen et en contribuant ainsi à maintenir l'emploi dans des régions où des alternatives d'activité s'avèrent très réduites, les conditions qui sont à l'origine des surcoûts vérifiés dans la production ne sont pas susceptibles d'évolution puisqu'ils résultent de la ...[+++]

In dit verslag, dat pas zeer onlangs aan het Parlement is voorgelegd, wordt erkend dat de regeling zeer succesvol is geweest doordat de actoren in de betrokken regio's in staat werden gesteld hun bedrijvigheid uit te voeren op vergelijkbare voorwaarden als op het Europees vasteland. Ook heeft de regeling in hoge mate bijgedragen tot instandhouding van de werkgelegenheid in regio's waar zeer weinig alternatieve werkgelegenheid is. Hierbij wordt echter aangetekend dat de omstandigheden die de extra kosten veroorzaken niet zullen veranderen, daar zij voortvloeien uit de ultraperifere ligging van de betrokken gebieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bon puisque ->

Date index: 2021-03-23
w