Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très bon texte " (Frans → Nederlands) :

– Je souhaite féliciter le rapporteur pour ce très bon texte qui a été largement voté par notre assemblée.

– (FR) Ik wil de rapporteur complimenteren met deze zeer goede tekst, die ruimschoots is aangenomen door het Parlement.


Compte tenu du très bon travail qui a été réalisé en préparation de ce Conseil européen, je propose que nous structurions nos discussions sur la base des conclusions et du texte du pacte et que nous les adoptions dès jeudi, en laissant toutefois de côté les éléments directement liés à l'UEM.

Gezien het zeer goede werk dat ter voorbereiding van deze Europese Raad is verricht, stel ik voor dat wij onze bespreking toespitsen op de conclusies en de tekst van het Pact en dat al op donderdag aannemen, maar daarbij de onderdelen die rechtstreeks verband houden met de EMU buiten beschouwing laten.


La portée du texte proposé est en revanche très grande. Un groupe de travail ­ appelé « Morlet » ­ composé de chefs de corps, de membres des parquets de première ligne et des parquets généraux, s'est penché sur les modalités d'un bon fonctionnement et d'une collaboration moderne et adéquate.

Het draagvlak van de voorgestelde tekst daarentegen is zeer groot; eerder boog een werkgroep bestaande uit korpschefs en leden van de eerstelijns-parketten en parketten-generaal, de zogenaamde werkgroep-Morlet, zich over de voorwaarden van een eigentijdse, adequate en moderne wijze van samenwerking en functioneren.


La portée du texte proposé est en revanche très grande. Un groupe de travail ­ appelé « Morlet » ­ composé de chefs de corps, de membres des parquets de première ligne et des parquets généraux, s'est penché sur les modalités d'un bon fonctionnement et d'une collaboration moderne et adéquate.

Het draagvlak van de voorgestelde tekst daarentegen is zeer groot; eerder boog een werkgroep bestaande uit korpschefs en leden van de eerstelijns-parketten en parketten-generaal, de zogenaamde werkgroep-Morlet, zich over de voorwaarden van een eigentijdse, adequate en moderne wijze van samenwerking en functioneren.


Saluons les pionniers qui ont travaillé sur cette voie - vous l’avez fait, tout à l’heure, Monsieur le Président - mon ami, le chancelier Helmut Schmidt et son secrétaire d’État Lahnstein; le gouverneur de la Banque de France qui était alors Bernard Clappier, coauteur de la déclaration de Robert Schuman en 1950; M. Lamfalussy, qui a apporté sa grande expertise, une expertise presque unique, aux travaux du comité pour l’union monétaire européenne que nous avions créé avec Helmut Schmidt pour relancer le projet; le Président Jacques Delors qui a pris le relais et, enfin, les négociateurs et les signataires du traité de Maastricht qui ont établi un très bon texte, qui d’ai ...[+++]

Laten we onze dank uitspreken aan de pioniers die ons op deze weg hebben gesteund, zoals uzelf recentelijk hebt gedaan mijnheer de Voorzitter, en ik denk hierbij aan mijn goede vriend, kanselier Helmut Schmidt en zijn staatssecretaris Lahnstein; ik denk aan Bernard Clappier, de toenmalige president van de Franse centrale bank en medeauteur van de verklaring van Robert Schuman in 1950; ik denk aan Alexandre Lamfalussy, die met zijn enorme, bijna unieke deskundigheid een grote bijdrage heeft geleverd aan het werk van de commissie voor de Europese monetaire unie die we samen met Helmut Schmidt hebben opgezet om het project weer vlot te tr ...[+++]


Des observations pertinentes ont été faites sur ce très bon rapport, et le fait que la majorité des questions soulevées pendant la discussion ressortent du texte montre, à mon sens, qu’il s’agit d’un document de très grande qualité qui, je pense, constitue une très bonne base de discussion.

Er zijn uitstekende opmerkingen gemaakt over een uitstekend verslag, en het feit dat het merendeel van de kwesties die hier aan de orde zijn gesteld in dit verslag is opgenomen, heeft voor mij aangetoond hoe uitstekend dit verslag is en daarom meen ik dat het een uitstekende basis voor de discussie is geweest.


Nous pensons qu’il s’agit d’un très bon texte et nous espérons l’enrichir.

Wij vinden deze tekst zeer goed en hopen hem aan te vullen.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé ? notre collègue, Mme Sommer, pour la qualité du travail que nous avons pu mener ensemble - son écoute, sa souplesse aussi toutes les fois où nous avons pu avoir des divergences - et qui devrait, je l’espère, nous conduire ? avoir un très bon texte dès la première lecture, en espérant et en souhaitant qu’il soit définitif.

- (FR) Mevrouw de Commissaris, mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik onze collega mevrouw Sommer alle lof toezwaaien voor het goede werk dat we samen hebben verricht, voor haar luisterend oor en haar flexibele opstelling, ook toen wij van mening verschilden. Ik hoop dat wij in de eerste lezing een prima en hopelijk definitieve tekst tot stand kunnen brengen.


Ce texte, très bon par ailleurs, est issu des propositions du CD&V de juin 2007.

Deze overigens zeer degelijke tekst komt uit de CD&V-voorstellen van juni 2007.


J'adhère au principe et trouve que le texte de la résolution est très bon.

Ik sta achter het principe en vind de tekst van de resolutie zeer goed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bon texte ->

Date index: 2022-08-06
w