Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Froment tendre de très bonne qualité panifiable
Très bonne qualité d'image

Traduction de «très bonne façon » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
très bonne qualité d'image

uitstekende beeldkwaliteit


froment tendre de très bonne qualité panifiable

zachte tarwe van zeer goede bakkwaliteit


Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door de ontwikkeling van hetzij een enkele waan hetzij een stel verwante wanen die doorgaans lang en soms levenslang voortduren. De inhoud van de waan of wanen is zeer variabel. Duidelijke en aanhoudende akoestische hallucinaties (stemmen), schizofrene symptomen, zoals wanen omtrent controle en opvallende afvlakking van affect en zeker bewijs voor een hersenaandoening zijn alle onverenigbaar met deze diagnose. De aanwezigheid echter, vooral bij oudere patiënten, van nu en dan optredende of kortstondige akoestische hallucinaties sluit deze diagnose niet uit, op voorwaarde dat zij niet karakt ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Selon le Comité P, la plupart des magistrats trouvent que les gestionnaires national et local des indicateurs accomplissent leur mission et leur fonction d'exemple de bonne à très bonne façon.

Volgens het Comité P vinden de meeste magistraten dat de nationale en lokale informantenbeheerders hun taak en voorbeeldfunctie op goede tot zeer goede wijze invullen.


M. Vankrunkelsven déclare qu'il ne s'opposera pas à un amendement visant à abaisser le seuil à partir duquel un pictogramme devra être apposé, mais le seuil de 1,2 % lui semble une bonne façon de délimiter la frontière entre, d'une part, les boissons alcoolisées et, d'autre part, la bière de table et les boissons très faiblement alcoolisées.

De heer Vankrunkelsven verklaart dat hij zich niet zal verzetten tegen een amendement dat de drempel voor het verplicht aanbrengen van een pictogram wil verlagen, maar de drempel van 1,2 % lijkt hem een goede manier om alcoholhoudende dranken te onderscheiden van tafelbier en dranken met een heel laag alcoholgehalte.


47. exprime son inquiétude devant le pourcentage élevé et croissant de projets soumis à évaluation dans la région du Pacifique qui présentent de graves insuffisances, ainsi que devant la proportion de projets (seulement 40,4 %) qui ont reçu une bonne ou une très bonne note; invite la Commission à continuer d'enquêter sur les causes de ces lacunes et à accroître la capacité interne des pays de façon à améliorer la conception et l'exécution des projets ;

47. is verontrust over het hoge en toegenomen percentage geëvalueerde projecten in het Pacifisch gebied dat volgens de beoordeling ernstige tekortkomingen kent en het feit dat slechts 40,4% van de projecten goed of zeer goed presteert; verzoekt de Commissie de oorzaken van deze tekortkomingen nader te onderzoeken en de in het land aanwezige capaciteit te vergroten om projectontwerp en -uitvoering te verbeteren ;


5. exprime son inquiétude devant le pourcentage élevé et croissant de projets soumis à évaluation dans la région du Pacifique qui présentent de graves insuffisances, ainsi que devant la proportion de projets (seulement 40,4 %) qui ont reçu une bonne ou une très bonne note; invite la Commission à continuer d'enquêter sur les causes de ces lacunes et à accroître la capacité interne des pays de façon à améliorer la conception et l'exécution des projets;

5. is verontrust over het hoge en toegenomen percentage geëvalueerde projecten in het Pacifisch gebied dat volgens de beoordeling ernstige tekortkomingen kent en het feit dat slechts 40,4% van de projecten goed of zeer goed presteert; verzoekt de Commissie de oorzaken van deze tekortkomingen nader te onderzoeken en de in het land aanwezige capaciteit te vergroten om projectontwerp en -uitvoering te verbeteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. exprime son inquiétude devant le pourcentage élevé et croissant de projets soumis à évaluation dans la région du Pacifique qui présentent de graves insuffisances, ainsi que devant la proportion de projets (seulement 40,4 %) qui ont reçu une bonne ou une très bonne note; invite la Commission à continuer d'enquêter sur les causes de ces lacunes et à accroître la capacité interne des pays de façon à améliorer la conception et l'exécution des projets;

47. is verontrust over het hoge en toegenomen percentage geëvalueerde projecten in het Pacifisch gebied dat volgens de beoordeling ernstige tekortkomingen kent en het feit dat slechts 40,4% van de projecten goed of zeer goed presteert; verzoekt de Commissie de oorzaken van deze tekortkomingen nader te onderzoeken en de in het land aanwezige capaciteit te vergroten om projectontwerp en -uitvoering te verbeteren;


En même temps, Monjardet attire l'attention sur le fait qu'il est très imprudent dans un État qui se veut démocratique d'installer seulement des services de police nationaux et centraux : « c'est la police de souveraineté qui domine.Les risques inhérents à la détention de la force sont diminués quand elle est divisée, et il est donc de bonne précaution démocratique de scinder la police en plusieurs appareils distincts, de façon à ce que si l'un d' ...[+++]

Tegelijkertijd wijst Monjardet erop dat het in een democratische staat bijzonder onvoorzichtig is enkel nationale en centrale politiediensten op te richten : « De risico's die steeds aan macht verbonden zijn, nemen af als ze verdeeld wordt, en daarom is het een goede voorzorgsmaatregel voor een democratie om de politiemacht in verschillende diensten te verdelen, zodat men, wanneer er een in de fout gaat, nog steeds een beroep kan doen op een andere.Bovendien zijn de afdelingen van een verdeelde politiedienst minder complex en dus makkelijker te leiden..» (58).


En même temps, Monjardet attire l'attention sur le fait qu'il est très imprudent dans un État qui se veut démocratique d'installer seulement des services de police nationaux et centraux : « c'est la police de souveraineté qui domine.Les risques inhérents à la détention de la force sont diminués quand elle est divisée, et il est donc de bonne précaution démocratique de scinder la police en plusieurs appareils distincts, de façon à ce que si l'un d' ...[+++]

Tegelijkertijd wijst Monjardet erop dat het in een democratische staat bijzonder onvoorzichtig is enkel nationale en centrale politiediensten op te richten : « De risico's die steeds aan macht verbonden zijn, nemen af als ze verdeeld wordt, en daarom is het een goede voorzorgsmaatregel voor een democratie om de politiemacht in verschillende diensten te verdelen, zodat men, wanneer er een in de fout gaat, nog steeds een beroep kan doen op een andere.Bovendien zijn de afdelingen van een verdeelde politiedienst minder complex en dus makkelijker te leiden..» (58).


Ce n’est pas une très bonne façon d’aborder les choses, d’autant plus si le sujet requiert l’unanimité des voix, car il est alors pratiquement impossible de modifier ultérieurement ces chiffres absolus.

Dat is geen goede werkwijze, zeker bij een onderwerp waarover je met algemene stemmen moet beslissen, want dan is het vrijwel onmogelijk om die absolute getallen ooit te veranderen.


Si le dernier cabillaud est consommé, après avoir été pêché au moyen d’un matériel de très bonne qualité, de façon correcte et dans les bonnes conditions, il n’empêche qu’il s’agit du dernier cabillaud.

Als de laatste kabeljauw wordt opgegeten, ook al is die gevangen met zeer goed vistuig, op correcte wijze en onder de juiste omstandigheden, dan blijft het toch de laatste kabeljauw.


Donc, l'harmonisation des techniques est une très bonne chose et il était temps qu'elle soit réalisée, mais cela ne nous dispense pas de procéder aujourd'hui à une réflexion beaucoup plus large sur la façon dont on va travailler, que ce soit en matière de terrorisme, de prolifération ou même de l'ensemble des secteurs d'activité des services de renseignement, à une même vision de la mise en oeuvre de ces techniques.

Dat men de technieken harmoniseert is dus een goede zaak, het was trouwens hoog tijd om dat te doen, maar dat ontslaat ons niet van een veel bredere gedachteoefening over de visie die het gebruik van die technieken ondersteunt, en dat op het vlak van terrorismebestrijding, van proliferatie of zelfs van alle actieterreinen van onze diensten.




D'autres ont cherché : très bonne qualité d'image     très bonne façon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bonne façon ->

Date index: 2023-12-18
w