Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très bons orateurs " (Frans → Nederlands) :

– (EN) Monsieur le Commissaire, nombre des habitants de ma circonscription sont des bébés ou de très jeunes enfants, et ce soir, je voudrais parler en leur nom, d’autant plus que de très nombreux et très bons orateurs sont là ce soir, qui peuvent parler efficacement pour les femmes au travail.

– (EN) Commissaris, in mijn kiesdistrict zijn er veel baby’s en heel jonge kinderen, en vanavond spreek ik namens hen, vooral omdat er vanavond zoveel goede sprekers aanwezig zijn die op effectieve wijze over vrouwen op de arbeidsmarkt kunnen spreken.


Ensuite, à l’instar des autres orateurs, je voudrais féliciter Mme Mathieu qui a réalisé un très bon travail sur un dossier très difficile, complexe et délicat.

Ik wil nu doorgaan en, net als de anderen, mevrouw Mathieu feliciteren met het feit dat zij heel goed werk heeft verricht op een zeer moeilijk, ingewikkeld en gevoelig dossier.


– (GA) Madame la Présidente, nous avons eu un très bon débat ce matin et il y avait beaucoup à apprendre de tous les orateurs.

– (GA) Mevrouw de Voorzitter, we hebben vanmorgen een erg goed debat gehouden waarin veel leerzaams is gezegd door alle sprekers.


Le renforcement du principe de la coordination interinstitutionnelle constitue également un point très important que la Commission a plutôt tendance à supprimer de sa proposition, ce qui est nettement préjudiciable dans la mesure où, comme un certain nombre d’orateurs précédents l’ont déjà affirmé, nous croyons tous que le traité de Lisbonne entrera bientôt en vigueur, et il serait bon, par conséquent, que ce contexte puisse être i ...[+++]

Het versterken van het beginsel van interinstitutionele coördinatie is ook een zeer belangrijk punt, dat de Commissie in haar voorstel nogal onderdrukt. Dat is beslist schadelijk, want zoals diverse eerdere sprekers al hebben gezegd, denken we allemaal dat het Verdrag van Lissabon weldra in werking zal treden, en daarom zou het een goede zaak zijn als er met deze context rekening wordt gehouden.


- (NL) Monsieur le Président, l’orateur précédent, M. van Hulten, a très bien expliqué le contexte dans lequel l’octroi de la décharge a été refusé au Comité des régions en avril et je pense que Mme Avilés Perea fait de même dans sa résolution; elle a réalisé du très bon travail.

– Voorzitter, de vorige spreker, Michiel van Hulten, heeft de geschiedenis van deze affaire van het niet verlenen van kwijting in april aan het Comité van de regio's reeds prima uit de doeken gedaan en ik denk dat in de resolutie van mevrouw Avilés Perea dat ook is gedaan; zij heeft zeer goed werk verricht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bons orateurs ->

Date index: 2024-08-08
w