Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très concrètement comment » (Français → Néerlandais) :

7. Comment très concrètement l'octroi de visa est-il organisé dans chaque poste (...) afin que le demandeur sache exactement à quelle procédure il doit s'attendre et d'éviter ainsi que, par incompréhension ou par dépit, il puisse tomber dans les mains de filières ?

7. Hoe wordt de toekenning van een visum concreet geregeld in elke diplomatieke post (...) zodat de aanvrager precies weet welke procedure hij kan verwachten en vermeden wordt dat hij uit onbegrip of ergernis in de handen van netwerken terechtkomt ?


En effet, on ne voit pas encore très bien comment l'on pourra résoudre concrètement le problème qui vient de ce que les grades peuvent couvrir des réalités différentes dans les divers services qui fonctionnent actuellement en parallèle.

Men heeft immers nog geen inzicht in de concrete aanpak van het feit dat binnen de huidige diensten, die nu naast elkaar functioneren, de graden een verschillende inhoud kunnen hebben.


7. Comment très concrètement l'octroi de visa est-il organisé dans chaque poste (..) afin que le demandeur sache exactement à quelle procédure il doit s'attendre et d'éviter ainsi que, par incompréhension ou par dépit, il puisse tomber dans les mains de filières ?

7. Hoe wordt de toekenning van een visum concreet geregeld in elke diplomatieke post (..) zodat de aanvrager precies weet welke procedure hij kan verwachten en vermeden wordt dat hij uit onbegrip of ergernis in de handen van netwerken terechtkomt ?


S'agissant du haut débit, la communication engage les États membres de l'Union à introduire des programmes opérationnels en matière de haut débit pour les réseaux à haut et à très haut débit, ainsi que des mesures concrètes de mise en œuvre, et fournit des indications sur la manière dont les coûts d'investissement doivent être réduits et indique comment les autorités publiques peuvent soutenir les investissements en faveur du haut ...[+++]

Wat breedband betreft, worden de lidstaten in de mededeling gevraagd operationele breedbandplannen voor hoge- en ultrahogesnelheidsnetwerken te ontwikkelen met concrete uitvoeringsmaatregelen, alsmede richtsnoeren op te stellen voor het reduceren van de investeringskosten en aan te geven op welke wijze overheden investeringen in breedband kunnen steunen, waaronder door middel van een betere benutting van EU-middelen.


Il est aussi très important – et je m’adresse ici à la Présidence – d’assurer un suivi des travaux effectués dans les mois à venir, afin que nous puissions voir comment tous les projets seront concrètement mis en œuvre.

Het is ook zeer belangrijk – en hierbij doe ik een beroep op het voorzitterschap – dat er een follow-up komt van de voortgang van de werkzaamheden die we de komende maanden gaan uitvoeren, zodat we kunnen zien hoe alle projecten in de praktijk ten uitvoer worden gelegd.


Commentant la décision de la Commission, Mme Wallström a déclaré: «le plan d'action reflète de manière très concrète et pragmatique la priorité politique consistant à engager un dialogue avec les citoyens à travers l'Union européenne.

Mevrouw Wallström lichtte het besluit van de Commissie als volgt toe: "Dit actieplan is een concrete en pragmatische uiting van de politieke prioriteit tot het aangaan van een dialoog met de burgers in de gehele Europese Unie.


Mon collègue et ami de la présidence a expliqué très clairement les principes consacrés dans le rapport intérimaire adopté la semaine dernière par les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne et montré comment, par le biais d’une série de consultations intensives avec la région, ils constitueront la base d’un programme de travail concret qui sera présenté lors du Conseil européen de juin.

Mijn vriend en collega van het voorzitterschap heeft een zeer heldere uitleg gegeven van de beginselen van het tussentijdse verslag dat vorige week door de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie werd goedgekeurd. Ook heeft hij uitgelegd hoe deze beginselen via intensief overleg met de regio de basis zullen vormen van een concreet werkprogramma dat in juni aan de Europese Raad wordt gepresenteerd.


Ce plan d’action est un instrument très utile permettant de mesurer les défis régionaux majeurs mais il ne propose aucune réflexion stratégique sur les secteurs à promouvoir en priorité et ne fixe notamment aucun objectif concret et quantifiable à court et à moyen terme, pas plus qu’il n’explique comment exploiter la coopération avec les différents forums intergouvernementaux, d’ONG et autres pour relever ces défis.

Ook dit actieplan is een nuttig overzicht van de belangrijkste regionale uitdagingen, maar hierin ontbreekt nu juist een strategische opvatting over de zwaartepunten die bevorderd moeten worden. Het gaat daarbij vooral over de concrete en meetbare doelen voor de korte en middellange termijn en over de vraag hoe de samenwerking met intergouvernementele en niet-gouvernementele organisaties en de verschillende al bestaande forums benut moet worden om die doelen te kunnen bereiken.


Comment le Conseil réagit-il à cette projection très concrète concernant l’emploi dans le secteur des services et quelles initiatives doivent-elles être prises, selon le Conseil, pour transformer ces emplois potentiels en emplois réels en Europe ?

Wat is de reactie van de Raad op dit zeer positieve beeld voor de werkgelegenheid in de dienstensector en welke initiatieven moeten er volgens hem worden genomen om dit banenpotentieel te vertalen in concrete banen in Europa?


Très concrètement : comment réagit-elle face aux institutions qui donnent comme ligne de conduite à leurs médecins de ne pas accéder aux demandes d'euthanasie ?

Zeer concreet: hoe wordt gereageerd op instellingen die hun artsen richtlijnen geven om niet in te gaan op vragen naar euthanasie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très concrètement comment ->

Date index: 2022-03-05
w