Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très différents quant " (Frans → Nederlands) :

En d'autres termes, il y a bien une concertation, mais les avis sont très différents quant à la mise en œuvre concrète du système.

Met andere woorden, er is wel degelijk overleg, maar met een grote eigenheid in de concrete aanpassing van het systeem.


Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des "atouts", il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité du terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle très sérieusement entre les candidats, à savoir, l'expertise avec laquelle Monsieur Alexander Allaert a assisté la Commission des psychologues dans plusieurs de ses développements, combinée à la satisfaction générale relevée ...[+++]

Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de deskundigheid waarmee de heer Alexander Allaert de Psychologencommissie bij meerdere ontwikkelingen heeft bijgestaan, gekoppeld aan de algemene tevredenheid over de uitoefening van zijn functie als plaatsvervangend voorzitter;


Le rapport publié par le CEGES à ce sujet est très incomplet quant à la problématique des archives et ne tient aucun compte des efforts considérables consentis à différents niveaux pour améliorer l'archivage des sources d'archives contemporaines et pour corriger les éventuelles situations intolérables.

Het verslag dat het SOMA daarover heeft uitgebracht, is met betrekking tot de archiefproblematiek zeer onvolledig en houdt geen rekening met de grote inspanningen die thans op vele niveaus worden geleverd om de archivering van hedendaags bronnenmateriaal te verbeteren en eventuele wantoestanden op dat vlak recht te trekken.


Le rapport publié par le CEGES à ce sujet est très incomplet quant à la problématique des archives et ne tient aucun compte des efforts considérables consentis à différents niveaux pour améliorer l'archivage des sources d'archives contemporaines et pour corriger les éventuelles situations intolérables.

Het verslag dat het SOMA daarover heeft uitgebracht, is met betrekking tot de archiefproblematiek zeer onvolledig en houdt geen rekening met de grote inspanningen die thans op vele niveaus worden geleverd om de archivering van hedendaags bronnenmateriaal te verbeteren en eventuele wantoestanden op dat vlak recht te trekken.


Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des « atouts », il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité de terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle très sérieusement entre les candidats, à savoir les réalisations de Mme Catherine Henry en tant que présidente de la Commission des psychologues, combinées à la satisfaction générale relevée quant ...[+++]

Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de realisaties van Mevr. Catherine Henry als voorzitter van de Psychologencommissie, gekoppeld aan de algemene tevredenheid over de uitoefening van haar functie;


A la suite de la Cour européenne des droits de l'homme, en ce qui concerne l'article 14 précité (voy. notamment CEDH, 30 septembre 2003, Koua Poirrez c. France, § 46), la Cour a jugé, quant aux articles 10 et 11, précités, de la Constitution, que seules des considérations très fortes peuvent justifier une différence de traitement qui repose exclusivement sur la nationalité (voy. notamment l'arrêt n° 12/2013 du 21 février 2013, B.11, et l'arrêt n° 82/2016 du 2 juin 2016, B. ...[+++]

In navolging van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, wat het voormelde artikel 14 betreft (zie o.a. EHRM, 30 september 2003, Koua Poirrez t. Frankrijk, § 46), heeft het Hof geoordeeld, wat de voormelde artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, dat enkel zeer sterke overwegingen een verschil in behandeling kunnen verantwoorden dat uitsluitend op de nationaliteit berust (zie o.a. arrest nr. 12/2013 van 21 februari 2013, B.11, en arrest nr. 82/2016 van 2 juni 2016, B.5.3).


Quant aux femmes, le ratio d'incidence standardisé (SIR) calculé sur l'ensemble des cancers tous les types confondus était statistiquement significatif mais avec une valeur très basse (SIR125) ne permettant pas de conclure à une différence franche de l'incidence dans cette commune.

Wat vrouwen betreft, was de gestandaardiseerde incidentieratio (SIR), berekend over alle soorten kanker door elkaar, statistisch significant, maar met een zeer lage waarde (SIR125) waardoor niet kon worden besloten tot een echt verschil van de incidentie in die gemeente.


Le 1er janvier 2013 au plus tard, la Commission fixe les lignes directrices quant aux modalités selon lesquelles les États membres estiment les valeurs de Qutilisable et de FPS pour les différentes technologies et applications de pompes à chaleur, en prenant en compte les différences de conditions climatiques, et singulièrement les climats très froids.

Uiterlijk op 1 januari 2013 stelt de Commissie richtsnoeren vast met betrekking tot de wijze waarop de lidstaten voor de verschillende warmtepomptechnologieën en -toepassingen de waarden Qusable en SPF moeten ramen, met inachtneming van de verschillen in klimaatomstandigheden, in het bijzonder zeer koude klimaten.


Il semble, en effet, que le fait d'avoir relevé l'âge de 3 à 12 ans entraîne une possibilité d'interprétation quant aux formes d'accueil ouvrant le droit à la déductibilité, les régimes étant très différents pour les 0 à 3 ans et les 3 à 12 ans.

Het optrekken van de leeftijd van 3 tot 12 jaar kan immers aanleiding geven tot interpretaties in verband met de opvangmogelijkheden die recht geven op aftrekbaarheid, aangezien de regelingen sterk verschillen voor kinderen van 0 tot 3 en van 3 tot 12 jaar.


Je propose de ne pas passer en revue ici ces rapports internationaux qui sont très nuancés quant aux différents traitements existants, mais de vous les procurer.

Ik stel voor dat ik dit overzicht van internationale rapporten die zeer genuanceerd zijn over de verschillende soorten behandeling, niet voorlees, maar de tekst bezorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très différents quant ->

Date index: 2022-04-13
w