Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conditionnement à très grande stabilité
Interférométrie à base très longue
Interférométrie à très grande base
Très grand télescope européen

Vertaling van "très grande violence " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
interférométrie à base très longue | interférométrie à très grande base

interferometrie met een zeer lange basislijn | VLBI [Abbr.]


conditionnement à très grande stabilité

bijzonder stabiele voorbewerking


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On s'intéresse de plus en plus à la Méditerranée parce que la relation euro-méditerranéenne est de plus en plus problématique, au point de confiner aujourd'hui au tragique, avec l'occurrence d'un certain nombre d'attentats terroristes sur le sol européen, avec très récemment la question de l'immigration qui a donné lieu à des événements d'une très grande violence, d'une grande cruauté, comme si brusquement la question sociétale sous-jacente devenait quasiment une cause de conflit.

Er is steeds meer belangstelling voor het Middellandse-Zeegebied omdat de Euromediterrane betrekkingen alsmaar problematischer en zelfs tragischer worden, als gevolg van een aantal terroristische aanslagen op Europees grondgebied. Zo gaf de immigratie zeer onlangs aanleiding tot heel wat geweld en wreedheid, alsof de onderliggende sociale problemen plots de oorzaak waren van het probleem.


— moins de 18 ans: interdit aux moins de 18 ans: programmes pornographiques ou de très grande violence.

— onder de 18 jaar : verboden onder de 18 jaar : pornografische of uiterst gewelddadige programma's.


5° catégorie 5 : programmes déconseillés aux mineurs dès lors qu'ils sont susceptibles de nuire à l'épanouissement physique, mental ou moral des mineurs, notamment lorsqu'ils comprennent des scènes à caractère pornographique ou de très grande violence.

5° categorie 5 : programma's niet aangeraden voor minderjarigen omdat ze schade zouden kunnen toebrengen aan de fysieke, mentale of zedelijke ontwikkeling van minderjarigen, inzonderheid als ze scenes van pornografische aard of met zeer groot geweld bevatten.


2. déplore les actes qui ont entraîné le déplacement d'un très grand nombre d'enfants innocents et demande une action immédiate et concertée d'envergure internationale destinée à soutenir les agences des Nations unies et les ONG qui œuvrent pour protéger les enfants et les jeunes déplacés contre l'esclavage sexuel, d'autres formes de violences sexuelles et d'enlèvements ainsi que l'enrôlement de force, par la secte terroriste Boko Haram, dans un conflit armé visant des cibles civiles, gouverne ...[+++]

2. betreurt de daden die tot de massale ontheemding van onschuldige kinderen hebben geleid en roept op tot onmiddellijke internationale steun voor het werk van de VN-agentschappen en ngo's om te voorkomen dat ontheemde kinderen en jongeren het slachtoffer worden van seksuele slavernij en ander seksueel geweld, van kidnapping en van het feit dat zij gedwongen betrokken raken bij de aanvallen van de terroristische sekte Boko Haram op civiele, gouvernementele en militaire doelen; benadrukt dat de rechten van kinderen dringend behoorlijk moeten worden beschermd in Nigeria, een land waar meer dan 40% van de bevolking tussen 0 en 14 jaar oud ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'attention accordée à la participation des femmes dans l'appareil judiciaire et policier revêt une très grande importance pour la protection des droits de la femme et pour la prévention de la violence.

Het belang van de participatie van vrouwen in het justitiële en politieapparaat is zeer belangrijk voor de bescherming van de rechten van vrouwen en voor de preventie van geweld.


« Un très grand nombre de femmes ne souhaitent pas porter plainte, à cause justement du contexte familial: difficulté à dénoncer le conjoint, qui est aussi le père de l'enfant; peur d'une sanction pour lui; peur des représailles, surtout quand il y a des menaces du conjoint (n'oublions pas que les violences sont particulièrement fréquentes au moment des séparations); sentiment de culpabilité; comptes à rendre à son milieu familial et amical (beaux-parents, amis du couple) ..» (7) .

« Un très grand nombre de femmes ne souhaitent pas porter plainte, à cause justement du contexte familial : difficulté à dénoncer le conjoint, qui est aussi le père de l'enfant; peur d'une sanction pour lui; peur des représailles, surtout quand il y a des menaces du conjoint (n'oublions pas que les violences sont particulièrement fréquentes au moment des séparations); sentiment de culpabilité; comptes à rendre à son milieu familial et amical (beaux-parents, amis du couple) ..» (7) .


2.1. Selon un rapport récent sur la politique criminelle relative à la violence au sein du couple datant de 2002 (4), les dossiers continuent, dans leur très grande majorité, à être classés sans suite.

2.1. Uit een recent rapport over het strafrechtelijk beleid inzake partnergeweld 2002 (4) blijkt dat de overgrote meerderheid van de dossiers nog altijd zonder meer wordt geseponeerd.


Je voudrais attirer votre attention sur certaines propositions que j’estime innovantes et extrêmement importantes et demander aux députés de soutenir ces propositions: la création plus que nécessaire de la charte européenne des droits des femmes, ainsi que déjà mentionné, la proposition en faveur d’une directive pour la prévention et la lutte contre toute forme de violence à l’encontre des femmes, la violence domestique et la traite des femmes, l’inclusion du congé de paternité dans la législation européenne, comme c’est déjà le cas dans une très grande ...[+++]jorité des États membres, en tant que moyen pour promouvoir l’équilibre entre vie professionnelle, d’une part, et la vie privée et familiale, d’autre part, et stimuler le taux de natalité.

Ik zou de aandacht en de steun van collega’s willen vragen voor een aantal voorstellen die me vernieuwend en zeer belangrijk lijken: het opstellen van een Europees Handvest van de rechten van de vrouw, waar, zoals hier al is gezegd, zo’n grote behoefte aan bestaat; het voorstel voor een richtlijn betreffende de preventie en bestrijding van alle vormen van geweld tegen vrouwen, huiselijk geweld en vrouwenhandel; en het opnemen in de Europese wetgeving van het vaderschapsverlof, dat in de overgrote meerderheid van de lidstaten al best ...[+++]


Art. 9. Les programmes déconseillés aux mineurs sont des programmes pornographiques ou de très grande violence et susceptibles de nuire à leur épanouissement physique, mental ou moral.

Art. 9. De programma's die niet aangeraden zijn voor minderjarigen zijn pornografische of zwaar gewelddadige programma's en programma's die de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen zouden kunnen aantasten.


On peut citer comme exemple le Soudan où la situation demeure très inquiétante: des actes de racket et de violence à l'encontre de la population civile continuent et ont à nouveau forcé un grand nombre de personnes à fuir ailleurs dans le pays ou à se réfugier dans les pays voisins.

Als voorbeelden kunnen worden genoemd Soedan, waar de situatie zorgwekkend blijft: geweld en afdreiging tegenover de burgerbevolking gaan door en hebben opnieuw vele mensen gedwongen te vluchten naar andere delen van het land of de buurlanden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très grande violence ->

Date index: 2023-06-21
w