Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très grave dont nous devrions soigneusement » (Français → Néerlandais) :

Le défi que nous lancent les jeunes émeutiers est plutôt une menace très grave, dont nous devrions soigneusement tenir compte lorsque nous parlons d’immigration.

De uitdaging die de in opstand gekomen jongeren ons lanceren, is zeer ernstig en gevaarlijk, en wij moeten daarover serieus nadenken als wij over immigratie spreken.


Dans le droit fil de ce scénario, nous devrions assister à une faible augmentation de l'emploi à compter de cette année et à une baisse du taux de chômage qui devrait tendre vers 10,4 % dans l'UE et 11,7 % au sein de la zone euro d'ici 2015, les disparités entre les pays restant très prononcées.

In overeenstemming met dit patroon is het vooruitzicht een gematigde stijging van de werkgelegenheid vanaf dit jaar en een daling van de werkloosheid naar 10,4% in de EU en 11,7% in de eurozone tegen 2015, waarbij de verschillen tussen de landen groot blijven.


Nous devrions avant tout reconnaître que nous sommes en réalité confrontés à des problèmes de taille, avec de grands nombres de Roms qui se mettent eux-mêmes totalement en marge de notre société et qui se rendent aussi très souvent coupables de crimes très graves, à petite et à grande échelle.

We zullen dus eerst moeten vaststellen dat er wel degelijk grote problemen zijn met grote aantallen Roma die zich volstrekt buiten onze maatschappij opstellen en die heel dikwijls ook verantwoordelijk zijn voor zeer erge grote en kleine criminaliteit.


Nous devrions prendre ce principe très au sérieux dans le cadre de la future structure de l’Europe.

Dit beginsel dient bij de toekomstige vormgeving van Europa uiterst serieus te worden genomen.


Nous devrions soigneusement analyser les résultats de ce financement de manière à déterminer où nous avons utilisé les bonnes pratiques, où nous avons réellement permis de garantir les emplois et, surtout, où nous sommes parvenus à réintégrer les salariés licenciés sur le marché du travail aussi rapidement et efficacement que possible.

Het resultaat van deze financiering moet zorgvuldig worden geanalyseerd. We moeten nagaan waar we best practices hebben toegepast, waar we daadwerkelijk hulp konden bieden bij het veiligstellen van arbeidsplaatsen, en bovenal, waar het ons gelukt is om ontslagen werknemers zo snel en efficiënt mogelijk weer te laten herintreden op de arbeidsmarkt.


Pour l’Union européenne, il est très important de maintenir le développement et la sécurité alimentaire au programme du G20, ainsi que de souligner que nous devrions tous, pays développés ou moins développés, nous orienter vers une économie plus respectueuse de l'environnement et plus inclusive.

Het is voor de EU zeer belangrijk ontwikkeling en voedselzekerheid op de G20-agenda te houden en te benadrukken dat wij allen, zowel de ontwikkelde als de minder ontwikkelde landen, moeten streven naar een groenere en meer inclusieve economie.


L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problème dans les années à venir, parce que c’est un ...[+++]

Die zouden een conferentie bijeen moeten roepen over de situatie op dit moment, en wij zouden alle steun moeten verlenen die we kunnen. Dat is de enige manier om dit te proberen te doen, want mensen zeggen dat de oorzaak misschien bij de hedgefondsen ligt, of bij speculanten, of bij droogte of wat ook maar, maar ik denk dat we wereldwijd al onze middelen en al onze politieke wil bij elkaar zullen moeten voegen om dit probleem de komende jaren te proberen op te lossen, omdat het een heel ernstig probleem is, in het bijzonder voor arme mensen over de hele wereld.


Nous ne devrions pas tarder à franchir très bientôt la barre des 20 millions d’utilisateurs».

Ik verwacht dat het niet lang zal duren voordat er 20 miljoen gebruikers zijn".


Je pense que le partenariat avec le Brésil, notre partenaire le plus important de la région, s'avère très précieux, et nous devrions le développer, mais sous l'égide de la coopération avec le Mercosur, et cela signifie que nous devons d'abord créer une association dans le cadre du Mercosur, et alors seulement, à partir de cette base-là, nous devrion ...[+++]

Uważam, że partnerstwo z Brazylią, jako naszym największym partnerem w tym regionie, jest bardzo ważne i powinniśmy je rozwijać, ale w ramach współpracy z Mercosur, a to znaczy, że najpierw powinniśmy wypracować stowarzyszenia w ramach Mercosur, a dopiero na jego bazie zacieśniać ewentualnie współpracę bilateralną z poszczególnymi krajami Ameryki Łacińskiej.


Nous ne devrions jamais traiter ces pays très pauvres comme des malades, mais comme des sociétés engagées dans une lutte et désireuses de se développer en dépit de circonstances nationales et mondiales particulièrement défavorables.

Wij zouden deze zeer arme landen nooit als zieke patiënten moeten behandelen, maar als samenlevingen die voor een betere toekomst strijden en zich onder zeer ongunstige nationale en mondiale omstandigheden willen ontwikkelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très grave dont nous devrions soigneusement ->

Date index: 2024-08-23
w