Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Folie à deux Trouble paranoïaque induit
Produits essentiels
Psychotique induit
Trafic très important

Vertaling van "très important qu’elles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble délirant partagé par au moins deux personnes liées très étroitement entre elles sur le plan émotionnel. Un seul des partenaires présente un trouble psychotique authentique; les idées délirantes sont induites chez l'autre (les autres) et disparaissent habituellement en cas de séparation des partenaires. | Folie à deux Trouble:paranoïaque induit | psychotique induit

Omschrijving: Een waanstoornis die door twee of meer personen met nauwe emotionele banden wordt gedeeld. Slechts één van de personen lijdt aan een echte psychotische stoornis; de wanen zijn bij de ander(en) geïnduceerd en worden doorgaans opgegeven wanneer de personen worden gescheiden. | Neventerm: | folie à deux | geïnduceerde paranoïde stoornis | geïnduceerde psychotische stoornis | inductiepsychose


le taux de blutage est très important pour le degré de contamination de la fleur

het uitmalingspercentage is voor de besmettingsgraad van bloem van groot belang door etc




Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predisposi ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


produits essentiels (qu'elles importent)

(ingevoerde) onontbeerlijke goederen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission entreprend actuellement un bilan de qualité des directives «Oiseaux» et «Habitats» de l’Union afin d'évaluer si les objectifs très importants qu'elles fixent sont atteints le plus efficacement possible.

De Commissie voert momenteel een "fitness check" uit van de EU-richtlijnen voor vogels en habitats om te beoordelen of ze haar waardevolle doelstellingen op de meest doeltreffende manier verwezenlijkt.


Il est très important que les applications publiques, du type Tax-on-web et MyPension, soient elles aussi accessibles via l'application d'identification, ce qui ouvrira la voie à une convivialité accrue des services numériques des pouvoirs publics.

Het is cruciaal dat ook overheidstoepassingen zoals Tax-on-web of MyPension via de identificatie-app toegankelijk zijn. Dit zal een belangrijke stap zijn in het gebruiksvriendelijker maken van de digitale dienstverlening van de overheid.


Du point de vue administratif, les caisses d'assurances sociales ont réussi pleinement le passage au nouveau mode de calcul, ce qui constituait pour elles un défi très important, notamment du point de vue technique, informatique et organisationnel.

Administratief gezien hebben de sociale verzekeringsfondsen de passage naar de nieuwe berekeningswijze succesvol doorstaan, wat voor hen een zeer belangrijke uitdaging was, met name vanuit technisch, informatica- en organisatorisch standpunt.


1. S'agissant de notre ambassade à Londres: a) confirmez-vous que l'ambassade de Belgique à Londres a un arriéré très important en matière de paiement de sa Congestioncharge dans la capitale britannique? b) quelle explication notre ambassade fournit-elle pour justifier cet arriéré? S'agit-il d'un choix délibéré ou plutôt d'une négligence? c) l'ambassade a-t-elle déjà été exhortée par le gouvernement britannique à payer ses amendes de roulage et y a-t-elle déjà donné suite?

1. Betreffende de ambassade in Londen: a) kunt u bevestigen dat de Belgische ambassade in Londen een verregaande achterstand heeft bij het betalen van de Londense Congestion heffing; b) welke verklaring geeft de ambassade voor het uitblijven van de betalingen, was dit een bewuste keuze of eerder onachtzaamheid; c) werd de ambassade al door de Britse overheid aangemaand om te betalen en heeft ze hier al gevolg aan gegeven?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, je ne vous apprends rien en affirmant que ces cuisines de collectivité jouent un rôle très important dans la consommation de sucre, par exemple, ou qu'elles peuvent contribuer au développement des chaînes de production durables, à la sensibilisation à une alimentation saine, etc.

Dit is niet niets. Ik moet u dan ook niet vertellen dat grootkeukens een belangrijke rol spelen in onder andere het verbruik van suiker, dat ze zouden kunnen bijdragen aan duurzame productieketens, sensibilisering voor gezonde voeding, enz. Investeren in een duurzaam voedingssysteem voor grootkeukens kan het verbruik aan suikers doen dalen in België en bijgevolg onze gezondheid ten goede komen.


2. La prévention revêt un caractère très important. a) Comment les chambres d'enquête commerciale exploitent-elles ces informations? b) Quelle suite les chambres d'enquête commerciale réservent-elles à ces informations?

2. Preventie is zeer belangrijk. a) Hoe gaan de kamers voor handelsonderzoek om met deze informatie? b) Welk gevolg geven zij aan de ontvangen informatie?


En conséquence, lorsqu'une entité achète un produit pour en faire usage dans le cadre d'une activité non économique, par exemple une activité de nature purement sociale, même si elle peut exercer un pouvoir économique très important, elle n'agit pas en tant qu'entreprise.

Bijgevolg bepaalt de al dan niet economische aard van het latere gebruik van het gekochte product de aard van de aankoopactiviteit. Wanneer bijgevolg een entiteit een product aankoopt, niet voor gebruik in het kader van een economische, maar een niet-economische, bijvoorbeeld zuiver sociale activiteit, handelt zij niet als onderneming, zelfs wanneer zij een zeer aanzienlijke economische macht uitoefent.


Dans ce contexte, il convient de rappeler les résultats d'un sondage Eurobaromètre dans lequel 85 % des personnes interrogées ont estimé qu'il serait très important pour elles d'être mieux informées sur ce qu'il faut faire en cas d'accident industriel, de catastrophe naturelle ou technologique.

In dit verband moet gewezen worden op de resultaten van een Eurobarometer-enquête waarbij 85% van de geënquêteerden het belangrijk vindt dat zij beter worden voorgelicht over wat hen te doen testaat in geval van een ongevalin de industrie of eennatuur- of technologische ramp.


L'industrie chimique présente un certain nombre de caractéristiques propres qui la distinguent des autres secteurs industriels : planétaire, elle comprend de nombreuses entreprises multinationales ; un bon nombre des produits qu'elle fabrique et des méthodes qu'elle utilise ont des implications environnementales et sanitaires ; elle est étroitement tributaire des importations de matières premières et d'énergie ; il s'agit d'un secteur à très forte intensité capitalistique et où la recherche joue un rôle très ...[+++]

De chemische industrie heeft een aantal specifieke kenmerken waardoor zij zich van andere bedrijfstakken onderscheidt. Zij is internationaal georiënteerd en telt tal van multinationale ondernemingen; veel van de produkten en procédés van deze sector hebben gevolgen voor milieu en gezondheid. De chemische industrie is in hoge mate aangewezen op ingevoerde grondstoffen en energiebronnen. Zij is uiterst kapitaal- en researchintensief; in deze bedrijfstak is veelal meer dan 1 miljoen ecu aan kapitaalgoederen per werknemer geïnvesteerd en de gemiddelde uitgave aan onderzoek en ontwikkeling (OO) maakt zo'n 5 % van de omzet uit.


I. 1. considère que la réaction face au défis de la société de l'information est une priorité politique pour l'Union européenne dans la poursuite des objectifs de création d'emploi, d'amélioration de la qualité de vie des citoyens, d'augmentation de la compétitivité de l'appareil de production et de renforcement de la cohésion économique et sociale de l'Union ; 2. considère que les technologies de l'information et des communications revêtent une importance considérable pour la compétitivité des activités économiques et que, mobilisateur d'investissements, elles seront un facteur important de l'expansion économique; 3. considère qu'il ...[+++]

I. 1. is van mening dat het antwoord op de uitdagingen van de informatiemaatschappij voor de Europese Unie een beleidsprioriteit is bij het streven naar meer werkgelegenheid, verbetering van de leefkwaliteit van de burgers, verhoging van het concurrentieniveau van het produktiestelsel en versterking van de economische en sociale samenhang van de Unie ; 2. is van mening dat de informatie- en communicatietechnologieën van groot belang zijn voor het concurrentievermogen van de economische bedrijvigheid, en dat zij, als katalysator van investeringen, een belangrijke factor van economische expansie zullen zijn ; 3. is van mening dat het a ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : produits essentiels     psychotique induit     trafic très important     très important qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très important qu’elles ->

Date index: 2023-10-17
w