Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très importantes disparités » (Français → Néerlandais) :

La part des dépenses privées reste très inférieure à la moyenne de l’OCDE, qui s’élève à 31 %, et il existe des disparités importantes entre les pays de l’UE, allant de 6 % au Danemark et en Finlande à 65 % au Royaume-Uni.

Het aandeel particuliere uitgaven is nog steeds aanzienlijk lager dan het OESO-gemiddelde van 31 %, en er bestaan grote verschillen tussen landen, uiteenlopend van 6 % in Denemarken en Finland tot 65 % in het Verenigd Koninkrijk.


– (GA) La politique de cohésion de l’UE vise à réduire les disparités de niveau de développement entre les régions de l’Union européenne et à parvenir à la cohésion économique et sociale, qui est très importante pour la vie et le développement des communautés rurales.

− (GA) Het cohesiebeleid van de EU is gericht op het verkleinen van de verschillen tussen de ontwikkelingsniveaus van de Europese regio's en het tot stand brengen van economische en sociale samenhang, wat van groot belang is voor het leven in en de ontwikkeling van rurale gemeenschappen.


Cette initiative est donc très importante, car elle devrait faciliter le fonctionnement des mécanismes du marché intérieur et de la liberté de mouvement en éliminant les obstacles dus à la disparité d'approche des États membres.

Dit initiatief is daarom erg belangrijk, want het zou het functioneren van de interne markt ende vrijheid van verkeer moeten vergemakkelijkendoor de obstakels weg te nemen die ontstaan door de discrepanties tussen de lidstatenals het gaat om de handhaving vanonderhoudsverplichtingen.


En fait, les disparités régionales au sein de l’Union sont très importantes, bien plus qu’aux États-Unis ou au Japon, ou sont de taille similaire à celles de la Chine et de l’Inde par exemple.

In feite zijn regionale verschillen binnen de EU zeer belangrijk, veel belangrijker dan binnen de Verenigde Staten of Japan, eerder vergelijkbaar in omvang met die in China en India bijvoorbeeld.


On peut toutefois regretter que, dans cette recherche d’un développement équilibré, les régions frontalières prises pour base dans la politique régionale soient parfois des entités très différentes par la taille, par la population, et puissent connaître d’importantes disparités liées à la nomenclature statistique.

In dit streven naar een gelijkmatige ontwikkeling valt evenwel te betreuren dat de grensregio's die als basis zijn genomen voor het regionaal beleid, soms eenheden van zeer verschillende omvang of bevolking zijn, waartussen belangrijke verschillen kunnen bestaan die verband houden met de statistieknomenclatuur.


On peut toutefois regretter que, dans cette recherche d’un développement équilibré, les régions frontalières prises pour base dans la politique régionale soient parfois des entités très différentes par la taille, par la population, et puissent connaître d’importantes disparités liées à la nomenclature statistique.

In dit streven naar een gelijkmatige ontwikkeling valt evenwel te betreuren dat de grensregio's die als basis zijn genomen voor het regionaal beleid, soms eenheden van zeer verschillende omvang of bevolking zijn, waartussen belangrijke verschillen kunnen bestaan die verband houden met de statistieknomenclatuur.


On observe des disparités très importantes entre les États membres concernant la santé mentale *.

Tussen de lidstaten onderling zijn op het gebied van de geestelijke gezondheid * grote verschillen te constateren.


Bien que les disparités restent très importantes avec les régions européennes continentales, les infrastructures des télécommunications ont été considérablement améliorées dans les régions ultrapériphériques, tant en qualité qu'en nombre de lignes raccordées, aussi bien pour les liaisons régionales et nationales que pour les communications internationales.

Hoewel er nog grote verschillen blijven met de regio's in Europa, is de telecommunicatie-infrastructuur in de ultraperifere regio's aanzienlijk verbeterd wat betreft de kwaliteit van de aangesloten lijnen en het aantal ervan. Dit geldt zowel voor de regionale en nationale als voor de internationale verbindingen.


Les disparités en matière de taux d'emploi ont continué de s'atténuer (très légèrement) dans l'Union, évolution en partie imputable à des progressions relativement importantes de l'emploi en Espagne, pays où la proportion des personnes occupées parmi celles en âge de travailler est inférieure à la moyenne.

De verschillen in werkgelegenheid blijven in de Unie (heel licht) afnemen. Deze ontwikkeling is ten dele toe te schrijven aan de betrekkelijk grote stijging van de werkgelegenheid in Spanje, waar de arbeidsparticipatie beneden het gemiddelde ligt.


385. La Commission a relevé de très importantes disparités entre États membres en ce qui concerne le cadre dans lequel s'exercent les professions du sport.

385. De Commissie heeft vastgesteld dat er tussen de lidstaten zeer grote verschillen bestaan als het gaat om het kader waarbinnen beroepen in de sportsector worden uitgeoefend.


w