Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très nombreux civils " (Frans → Nederlands) :

Elle se félicite aussi du travail humanitaire qui a pu être mené en marge de cette mission, par la mise en place par le bataillon belge Belufil d'un hôpital de campagne qui a aidé de très nombreux civils .

Ons land prijst zich gelukkig met het humanitaire werk dat in de marge van de missie kon gebeuren. Zo richtte het Belgische bataljon Belufil een veldhospitaal op dat hulp heeft geboden aan een groot aantal burgers.


Les statistiques concernant la répartition des projets cofinancés selon les thèmes de droit civil abordés ne sont pas très parlantes parce que de nombreux projets concernent plusieurs thèmes ou plusieurs instruments communautaires en même temps, voire la coopération judiciaire en général, et parce que de nombreux autres devraient être classés sous « divers ».

De statistieken betreffende de indeling van de medegefinancierde projecten volgens de behandelde civielrechtelijke thema’s zijn weinigzeggend omdat vele projecten betrekking hebben op verschillende thema’s of verschillende communautaire instrumenten tegelijk of op de justitiële samenwerking in het algemeen, en omdat vele andere projecten onder “diverse” moeten worden ingedeeld.


De très nombreux avocats-stagiaires prêtaient serment et demandaient la suspension de leur stage pour accomplir leur service militaire ou leur service civil.

Heel wat advocaat-stagiairs leggen de eed af en vragen dan opschorting van hun stage om hun militaire of burgerdienst te volbrengen.


De très nombreux avocats-stagiaires prêtaient serment et demandaient la suspension de leur stage pour accomplir leur service militaire ou leur service civil.

Heel wat advocaat-stagiairs leggen de eed af en vragen dan opschorting van hun stage om hun militaire of burgerdienst te volbrengen.


Cette guerre civile nous contraindra à collaborer longtemps avec de très nombreux partenaires».

We zullen lang met zeer veel partners moeten samenwerken in deze burgeroorlog" .


1. se dit profondément préoccupé par la situation en Libye et condamne fermement la répression brutale menée à l'encontre des manifestants pacifiques, notamment les attaques armées et aveugles visant des civils, qui ont entraîné la mort de milliers de civils et fait de très nombreux blessés; dénonce l'incitation à l'hostilité contre la population civile, émanant du plus haut niveau du régime de Mouammar Kadhafi et de son fils Saïf al-Islam;

1. spreekt zijn grote verontrusting uit over de situatie in Libië en veroordeelt ten strengste de wrede onderdrukking van vreedzame demonstraties, waaronder willekeurige gewapende aanvallen op burgers, die tot duizenden doden en grote aantallen gewonden onder de burgerbevolking hebben geleid; hekelt het aanzetten tot geweld tegen de burgerbevolking zoals dit op het hoogste niveau van het regime van Moammar Kadhafi en zijn zoon Saif al-Islam gedaan wordt;


1. demande que cessent immédiatement les violences qui ont coûté des vies et causé des blessures à de très nombreux civils, à des soldats de la KFOR et à des fonctionnaires civils de la police de l'UNMIK;

1. dringt aan op de onmiddellijke beëindiging van het geweld dat levens heeft gekost en dat heeft geleid tot verwondingen bij grote aantallen burgers, KFOR-soldaten en politieagenten van UNMIK;


46. souligne l'existence de très nombreux procès, encore en cours aujourd'hui, contre des représentants de la société civile, comme, par exemple, Mehdi Zana qui a épousé Leyla Zana, Prix Sakharov du Parlement européen, ainsi que de pratiques quotidiennes d'intimidation à leur encontre; invite le gouvernement turc à lever les restrictions pesant encore sur ces représentants de la société civile en faveur de la démocratie en Turquie;

46. wijst op de vele processen die ook nu nog tegen vertegenwoordigers van het maatschappelijke middenveld worden gevoerd en de intimidatie waarvan zij dagelijks het slachtoffer zijn, zoals bij voorbeeld Mehdi Zana, de echtgenoot van Leyla Zana, die de Sacharov-prijs van het Europees Parlement heeft gekregen; roept de Turkse regering op een einde te maken aan de restricties waarmee deze vertegenwoordigers van het democratische maatschappelijke middenveld in Turkije nog steeds worden geconfronteerd;


Les greffes de très nombreux tribunaux ne sont déjà plus en mesure de remplir leurs obligations, comme la rédaction des documents d'état civil lors d'une procédure de divorce.

De griffies van heel wat rechtbanken kunnen hun verplichtingen, bijvoorbeeld het opmaken van de documenten van de burgerlijke stand bij een echtscheidingsprocedure, nu al niet meer aan.


La guerre en Afghanistan, la guerre civile en Syrie et la crise et la guerre au Mali ont attiré sur ces terrains d'opérations de très nombreux djihadistes en provenance d'Europe, et plus de cent ressortissants ou résidents belges sont, semble-t-il, partis combattre récemment en Syrie et au Mali au départ de chez nous.

De oorlog in Afghanistan, de burgeroorlog in Syrië en de crisis en de oorlog in Mali hebben talloze jihadisten uit Europa aangetrokken en, naar het schijnt, zouden meer dan honderd Belgische onderdanen of inwoners onlangs vertrokken zijn om aan de gevechten in Syrië en Mali deel te nemen.




Anderen hebben gezocht naar : aidé de très nombreux civils     pas très     nombreux     droit civil     très     très nombreux     leur service civil     avec de très     cette guerre civile     fait de très     visant des civils     très nombreux civils     l'existence de très     société civile     greffes de très     documents d'état civil     d'opérations de très     guerre civile     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très nombreux civils ->

Date index: 2023-01-14
w