Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adopter un mode de pensée raisonné
Avoir un cheminement de pensée raisonnée
Poser un regard raisonné
Réfléchir de manière raisonnée

Vertaling van "très raisonnable d’avoir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
adopter un mode de pensée raisonné | poser un regard raisonné | avoir un cheminement de pensée raisonnée | réfléchir de manière raisonnée

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La proposition de M. Charlier de prévoir que ce personnel doit avoir suivi les formations requises dans les deux ans de son engagement est par conséquent très raisonnable.

Het voorstel van de heer Charlier, dat dit personeel pas twee jaar later de vereiste opleidingen moet hebben gevolgd, is dan ook heel redelijk.


La proposition de M. Charlier de prévoir que ce personnel doit avoir suivi les formations requises dans les deux ans de son engagement est par conséquent très raisonnable.

Het voorstel van de heer Charlier, dat dit personeel pas twee jaar later de vereiste opleidingen moet hebben gevolgd, is dan ook heel redelijk.


Pour être désigné en qualité de directeur de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace, le candidat doit satisfaire au profil suivant : o Etre nommé comme magistrat et être titulaire d'un diplôme de licencié, master ou de docteur en droit. o Avoir atteint l'âge de 35 ans. o Avoir, au regard des missions de l'OCAM, une expérience utile de cinq ans minimum o Loyauté, intégrité et discrétion o Capacités verbales et écrites exemplaires o Grandes capacités d'analyse et de synthèse o Capacité de raisonnement stratégique très développée o Posséd ...[+++]

Om aangesteld te kunnen worden in de hoedanigheid van directeur van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse, dient de kandidaat aan volgend profiel te voldoen : o Benoemd zijn tot magistraat en in het bezit zijn van een diploma van licentiaat, master of van doctor in de rechten. o De leeftijd van 35 jaar bereikt hebben. o Een voor de opdrachten van het OCAD nuttige ervaring van minimum vijf jaar hebben o Loyauteit, integriteit en discretie o Voorbeeldige mondelinge en schriftelijke vaardigheden o Sterk analytisch en synthesevermogen o Sterk ontwikkeld strategisch denkvermogen o De nodige managementkwaliteiten bezitten om het OCAD ...[+++]


Les débats se passent de manière très constructive, et j’espère avoir une solution globale dans un délai raisonnable.

De besprekingen verlopen zeer constructief, en ik hoop een globale oplossing te hebben binnen afzienbare tijd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et notamment parce que, pour suivre des questions compliquées comme la Géorgie et la Russie, la crise financière, la crise économique, il ne semble pas très raisonnable d’avoir une présidence tournante tous les six mois.

Vooral omdat voor de follow-up van ingewikkelde kwesties als Georgië-Rusland, de financiële crisis en de economische crisis een halfjaarlijks roulerend voorzitterschap niet erg zinnig lijkt.


12. salue les protocoles sur l’établissement et le renforcement de relations diplomatiques entre l’Arménie et la Turquie, entre autres l’ouverture de leur frontière commune; invite les deux pays à saisir cette occasion de renouer leurs relations en ratifiant et en appliquant ces protocoles sans conditions préalables et dans un délai raisonnable; souligne que le rapprochement entre l’Arménie et la Turquie et les négociations emmenées par le groupe de Minsk de l'OSCE sont des processus distincts qui doivent progresser en fonction de leurs propres raisons d’être; note toutefois que l’avancement de l’un de ces deux processus ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn ; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE aparte processen zijn die volgens hun eigen beginselen dienen te worden voortgezet; merkt evenwel op dat vorderingen in een van beide processen verstrekkende en mogelijk zeer positieve gevolge ...[+++]


12. salue les protocoles sur l'établissement et le renforcement de relations diplomatiques entre l'Arménie et la Turquie, entre autres l'ouverture de leur frontière commune; invite les deux pays à saisir cette occasion de renouer leurs relations en ratifiant et en appliquant ces protocoles sans conditions préalables et dans un délai raisonnable; souligne que le rapprochement entre l'Arménie et la Turquie et les négociations emmenées par le groupe de Minsk de l'OSCE sont des processus distincts qui doivent progresser en fonction de leurs propres raisons d'être; note toutefois que l'avancement de l'un de ces deux processus ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE aparte processen zijn die volgens hun eigen beginselen dienen te worden voortgezet; merkt evenwel op dat vorderingen in een van beide processen verstrekkende en mogelijk zeer positieve gevolge ...[+++]


Ils ne peuvent pas dépasser indéfiniment les limites fixées et ils peuvent obtenir une extension du délai à deux conditions très strictes uniquement: ils doivent subir des conditions climatiques défavorables ou des conditions défavorables sur le terrain telles que les points chauds, par exemple, et ils doivent avoir pris toutes les mesures adéquates et raisonnables au niveau local.

Ze mogen de limieten niet onbeperkt overschrijden en ze kunnen slechts onder twee strenge voorwaarden uitstel van de deadline krijgen: als ze te lijden hebben onder ongunstige klimatologische omstandigheden of nadelige veldomstandigheden zoals hot spots en alle gepaste en redelijke maatregelen op lokaal niveau hebben genomen.


J'estime avoir fait une proposition très raisonnable dans les limites des lignes budgétaires disponibles.

Ik heb binnen de beschikbare budgetlijnen een naar mijn mening zeer redelijk voorstel gedaan.


Ces espaces offrent au citoyen la possibilité de se familiariser avec les technologies des l'information ou d'avoir accès à un coût très raisonnable à internet, avec l'assistance éventuelle d'un conseiller.

Deze ruimten bieden de burgers de mogelijkheid om zich vertrouwd te maken met de informatietechnologieën of tegen een lage kostprijs toegang te hebben tot het internet, met de hulp van een eventuele begeleider.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très raisonnable d’avoir ->

Date index: 2024-07-03
w