Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très sérieux selon " (Frans → Nederlands) :

Parallèlement, des instructions internes ont été diffusées au sein de la Régie des Bâtiments visant, en cas de candidature ou d'introduction d'une offre par ces entreprises, à rejeter leur candidature ou leur offre en vertu de l'article 61, § 2, 4°, de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 passation des marchés publics classiques car la Régie des Bâtiments dispose d'indice très sérieux selon lesquels ces entreprises ont commis des fautes graves en matière professionnelle passibles de poursuites pénales.

Tegelijkertijd werd een interne instructie verspreid binnen de Regie der Gebouwen om bij kandidaatstelling of het indienen van een offerte door deze firma's, hun kandidatuur of offerte te laten weren op grond van artikel 61, § 2, 4°, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011, plaatsing klassieke overheidsopdrachten, omdat de Regie der Gebouwen over zeer ernstige aanwijzingen beschikt dat deze firma's ernstige fouten pleegden in het kader van de beroepsuitoefening die voor strafrechtelijke vervolging in aanmerking komen.


Selon un commissaire, une réforme fiscale doit faire l'objet d'un débat sérieux, parce que c'est précisément une des missions les plus importantes du Parlement de s'intéresser de très près à ces matières.

Volgens een commissielid moet een belastinghervorming het voorwerp uitmaken van een ernstig debat, omdat het juist een van de belangrijkste opdrachten van het parlement is om juist op deze materies toe te zien.


Nous avons pris très au sérieux les allégations selon lesquelles les États-Unis auraient eu accès à des données financières de la Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (Swift) en dehors du cadre de l’accord TFTP et, comme nous l'avions promis au Parlement et aux citoyens européens, nous avons demandé aux États-Unis de faire toute la lumière sur cette affaire.

Wij hebben de aantijgingen dat de VS buiten de werkingssfeer van de TFTP-overeenkomst toegang zou hebben gehad tot financiële gegevens van Swift zeer ernstig genomen en, zoals beloofd aan het Europees Parlement en aan de Europese burgers, de VS verzocht om over deze kwestie volledige klaarheid te scheppen.


– (ES) M. le Président, je suis d’accord avec les observations de M. Toubon. Selon celles-ci, le travail du groupe académique sur le Cadre commun de référence est clairement très appréciable et très sérieux.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het eens met de opmerkingen van de heer Toubon, met name dat de activiteiten van de academische groep met betrekking tot het gemeenschappelijk referentiekader zeer waardevol en belangrijk zijn.


Selon les dernières informations dont nous disposons, la proposition devrait être votée par le collège des commissaires le 15 octobre - nous saurions gré à la Commission de nous le confirmer -, et je voudrais insister auprès de nos commissaires afin qu’ils prennent leurs responsabilités très au sérieux, car la question de la déforestation est de la plus haute importance et elle préoccupe l’ensemble du Parlement.

De laatste informatie die we hebben is dat er op 15 oktober door het college van Commissieleden over het voorstel wordt gestemd – ik zou daar graag de bevestiging van krijgen – en ik roep de leden van de Commissie met klem op om hun verantwoordelijkheden zeer serieus te nemen, want de kwestie van de ontbossing is van onnoemlijk groot belang; zij gaat het hele Parlement aan.


Selon des articles parus dans le très sérieux journal To Vima les 5 et 7 décembre 2004, on a découvert l’existence d’un réseau d’écoutes téléphoniques mis en place par des services italiens, qui avaient intercepté des conversations tenues à partir de téléphones portables et fixes par des citoyens grecs en Grèce.

Volgens berichten in de kwaliteitskrant "To Vima" van 5 en 7 december 2004 is in Griekenland sprake (geweest) van het op grote schaal afluisteren van mobiele en vaste telefoongesprekken van Griekse burgers door Italiaanse diensten.


Selon des articles parus dans le très sérieux journal "To Vima" les 5 et 7 décembre 2004, on a découvert l'existence d'un réseau d'écoutes téléphoniques mis en place par des services italiens, qui avaient intercepté des conversations tenues à partir de téléphones portables et fixes par des citoyens grecs en Grèce.

Volgens berichten in de kwaliteitskrant "To Vima" van 5 en 7 december 2004 is in Griekenland sprake (geweest) van het op grote schaal afluisteren van mobiele en vaste telefoongesprekken van Griekse burgers door Italiaanse diensten.


Il convient de prendre très au sérieux les mises en garde du CIEM, selon lequel les stocks de cabillaud en mer du Nord risquent de disparaître.

De door de ICES gegeven waarschuwingen omtrent de mogelijke instorting van de kabeljauwbestanden in de Noordzee moeten zeer serieus worden genomen.


Ayant pris acte de la ferme assurance donnée par le gouvernement colombien, selon laquelle il mettra tout en oeuvre pour contribuer à élucider ces assassinats dès que possible, l'Union européenne engage le gouvernement colombien à déployer désormais un effort très sérieux pour honorer l'engagement qu'il a pris de garantir à tous la protection de l'ensemble des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris à ceux qui oeuvrent activement pour promouvoir et défendre les droits de l'h ...[+++]

De Europese Unie heeft kennis genomen van de krachtige toezegging van de regering van Colombia dat zij alle noodzakelijke stappen zal ondernemen om deze moordzaak zo spoedig mogelijk op te lossen en verzoekt de Colombiaanse regering met klem om nu zeer serieuze pogingen in het werk te stellen om waar te maken wat zij heeft beloofd, namelijk het beschermen van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden voor iedereen, met inbegrip van degenen die de mensenrechten in de Colombiaanse samenleving actief voorstaan en verdedigen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très sérieux selon ->

Date index: 2022-09-08
w