Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme soumise à déclaration
Arme à feu soumise à déclaration
Déclaration d'impôts
Déclaration de revenus
Déclaration fiscale
Déclaration périodique à la T.V.A.
EFTK
Etat fédéral turc de Kibris
Feuille de déclaration de revenus
Liste des armes à feu soumises à déclaration
Maladie à déclaration obligatoire
RTCN
République turque de Chypre du Nord
République turque du Nord de Chypre
Tourterelle turque
à déclaration obligatoire

Traduction de «turque a déclaré » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arme à feu soumise à déclaration | arme soumise à déclaration

aangifteplichtige wapen


liste des armes à feu soumises à déclaration

lijst van aangifteplichtige vuurwapens


liste des armes prohibées, soumises à autorisation et à déclaration

lijst van verboden, vergunningplichtig en aangifteplichtige vuurwapens




maladie à déclaration obligatoire

aangifteplichtige ziekte


Etat fédéral turc de Kibris | République turque de Chypre du Nord | République turque du Nord de Chypre | EFTK [Abbr.] | RTCN [Abbr.]

Turkse Republiek van Noord-Cyprus


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

patiënteneducatie over rechten van patiënt


déclaration de revenus | déclaration d'impôts | déclaration fiscale | feuille de déclaration de revenus

aangiftebiljet | belastingaangifteformulier




déclaration périodique à la T.V.A.

periodieke BTW-aangifte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ils font une déclaration de choix de la loi applicable au profit de la loi turque.

Ze leggen een verklaring van keuze van toepasselijk recht af waarbij ze kiezen voor het Turks recht.


Si les progrès accomplis à ce jour restent fragiles, le rapport présenté aujourd'hui confirme que la déclaration UE-Turquie continue de produire des résultats concrets, les efforts déployés conjointement par les autorités grecques et turques, la Commission, les États membres et les agences de l’UE ayant permis de traduire la déclaration dans les faits:

Hoewel het succes tot dusver bescheiden is, blijkt uit het verslag van vandaag dat de Griekse en Turkse autoriteiten, de Commissie, de lidstaten en de agentschappen van de EU nog steeds goed samenwerken om vooruitgang te boeken bij de uitvoering van de verklaring:


Vous avez déclaré sur VTM Nieuws que nous devions nous préparer à accueillir un nouvel afflux de réfugiés et que des dizaines de milliers de réfugiés syriens seraient actuellement arrivés à la frontière turque.

"We moeten ons klaar houden om een nieuwe stroom van vluchtelingen op te vangen. Op dit moment zijn tienduizenden Syrische vluchtelingen gestrand aan de Turkse grens". Dat heeft u gezegd aan VTM Nieuws.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.

Dimitris Avramopoulos, commissaris voor Migratie, Binnenlandse Zaken en Burgerschap, voegde hieraan toe: "De Turkse autoriteiten hebben sinds de Europees-Turkse top van 18 maart opmerkelijke vooruitgang geboekt en wij vertrouwen erop dat Turkije zo snel mogelijk op alle fronten resultaat wil boeken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le rapport de ce jour conclut que des progrès sensibles ont été obtenus depuis le 18 mars, les efforts déployés conjointement par les autorités grecques et turques, la Commission, les États membres et les agences de l’UE ayant permis de traduire la déclaration dans les faits:

Uit het verslag blijkt dat de Griekse en Turkse autoriteiten, de Commissie, de lidstaten en de agentschappen van de EU sinds 18 maart goed hebben samengewerkt om vooruitgang te boeken bij de uitvoering van de verklaring.


Le PM (premier ministre) Davuto?lu a ensuite déclaré qu'il n'y avait pas de plan pour une telle intervention unilatérale turque en Syrie.

Eerste minister Davutoglu heeft vervolgens verklaard dat hij geen plannen had voor een dergelijke unilaterale Turkse interventie in Syrië.


Le président Recep Erdogan s'est en outre exprimé en ces termes: La Turquie restera toujours votre patrie (...) Vous devez vous renforcer dans cette société (...) L'Etat turc vous y aidera toujours (...) Vous devez conserver votre langue, votre foi, vos valeurs, votre culture (...) Vous devez d'abord apprendre la langue turque à vos enfants et ensuite la langue locale (...) Vous devez toujours rester unis, constituer une unité forte (...) Je ne veux voir aucun d'entre vous marcher en courbant la tête (...) Vous devez uniquement vous courber devant l'Islam (..) Il a déclaré que derri ...[+++]

Verder uitte President Erdogan zich onder meer als volgt uit: "Turkije zal altijd uw thuisland blijven" (...) "Jullie moeten jullie versterken in deze samenleving" (...) "De Turkse staat zal jullie daarbij altijd uw steun geven" (...) "Jullie moeten uw taal, uw geloof, uw waarden, uw cultuur behouden" (...) "Eerst moeten jullie de Turkse taal leren aan uw kinderen en nadien de lokale taal" (...) "Jullie moeten altijd samen blijven, een sterke eenheid vormen" (...) "Ik wil geen van jullie hier met neergebogen hoofd zien rondlopen" (...) "Jullie mogen alleen buigen voor de Islam" (..) Hij zei dat achter diegenen die het land (Turkije) will ...[+++]


Parmi les femmes de plus de 40 ans interrogées, 27 % ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé. Parmi les jeunes filles de 17 à 24 ans interrogées, 13 % des jeunes filles turques et 8 % des jeunes filles marocaines ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé.

Van de ondervraagde vrouwen ouder dan 40 jaar verklaarde 27 % het slachtoffer te zijn geweest van een gedwongen huwelijk, van de ondervraagde meisjes tussen de 17 en 24 jaar, verklaarde 13 % van de Turkse meisjes en 8 % van de Marokkaanse meisjes het slachtoffer te zijn van een gedwongen huwelijk.


Parmi les femmes de plus de 40 ans interrogées, 27 % ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé. Parmi les jeunes filles de 17 à 24 ans interrogées, 13 % des jeunes filles turques et 8 % des jeunes filles marocaines ont déclaré avoir été victimes d'un mariage forcé.

Van de ondervraagde vrouwen ouder dan 40 jaar verklaarde 27 % het slachtoffer te zijn geweest van een gedwongen huwelijk, van de ondervraagde meisjes tussen de 17 en 24 jaar, verklaarde 13 % van de Turkse meisjes en 8 % van de Marokkaanse meisjes het slachtoffer te zijn van een gedwongen huwelijk.


Quant à ce qu'a déclaré M. Vanlouwe à propos du procès, j'invite nos collègues à relire la dernière phrase, très claire, de la proposition de résolution, à savoir : « faire pression sur les autorités turques afin que les journalistes incarcérés soient libérés dans les plus brefs délais ».

In verband met wat de heer Vanlouwe gezegd heeft over het proces, nodig ik de senatoren uit de laatste zin van het voorstel van resolutie te herlezen. Hij is zeer duidelijk: " er pressie moet worden uitgeoefend op de Turkse autoriteiten opdat de opgesloten journalisten zo spoedig mogelijk worden vrijgelaten" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turque a déclaré ->

Date index: 2024-11-24
w