Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EFTK
Entamer des négociations
Entamer une procédure de notification
Etat fédéral turc de Kibris
RTCN
République turque de Chypre du Nord
République turque du Nord de Chypre
Turks et Caicos
Îles Turks et Caicos
Îles Turques et Caïques

Traduction de «turques ont entamé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Etat fédéral turc de Kibris | République turque de Chypre du Nord | République turque du Nord de Chypre | EFTK [Abbr.] | RTCN [Abbr.]

Turkse Republiek van Noord-Cyprus




entamer une procédure de notification

kennisgevingsprocedure inleiden


Turks et Caicos [ Îles Turks et Caicos | Îles Turques et Caïques ]

Turks- en Caicoseilanden [ Turks- en Caicos-eilanden ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De plus, les autorités turques ont entamé la construction de deux camps de réfugiés supplémentaires dans le sud du pays, ce qui portera le nombre de camps pour réfugiés syriens au nombre de 23.

Daarnaast bouwt de overheid twee extra kampen in de zuidelijke provincies, wat het totaal aantal kampen voor opvang van Syrische vluchtelingen in Turkije op 23 brengt.


17. demande aux autorités turques d'entamer un dialogue permanent avec le Parlement européen sur les droits des femmes en Turquie et de prendre note dans ce contexte de sa deuxième résolution sur le rôle des femmes dans la vie sociale, économique et politique en Turquie, qui doit être débattue en 2006 au Parlement;

17. roept de Turkse autoriteiten op met het Europees Parlement een voortdurende dialoog aan te gaan over de vrouwenrechten in Turkije en in dat verband kennis te nemen van zijn tweede resolutie over de rol van de vrouw in het maatschappelijke, economische en politieke leven in Turkije, die in de loop van 2006 in het Europees Parlement aan de orde zal komen;


17. demande aux autorités turques d'entamer un dialogue permanent avec le Parlement européen sur les droits des femmes en Turquie et de prendre note dans ce contexte de sa deuxième résolution sur le rôle des femmes dans la vie sociale, économique et politique en Turquie, qui doit être débattue en 2006 au Parlement;

17. roept de Turkse autoriteiten op met het Europees Parlement een voortdurende dialoog aan te gaan over de vrouwenrechten in Turkije en in dat verband kennis te nemen van zijn tweede resolutie over de rol van de vrouw in het maatschappelijke, economische en politieke leven in Turkije, die in de loop van 2006 in het Europees Parlement aan de orde zal komen;


15. demande aux autorités turques d'entamer un dialogue permanent avec le Parlement européen sur les droits des femmes en Turquie et de prendre note dans ce contexte de la deuxième résolution sur le rôle des femmes dans la vie sociale, économique et politique en Turquie, qui doit être débattue en 2006 au Parlement;

15. roept de Turkse autoriteiten op met het Europees Parlement een voortdurende dialoog aan te gaan over de vrouwenrechten in Turkije en in dat verband kennis te nemen van de tweede resolutie over de rol van de vrouw in het maatschappelijke, economische en politieke leven in Turkije, die in de loop van 2006 in het Europees Parlement aan de orde zal komen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Élargissement, politique de voisinage et Russie Examen de la conformité de l'ancienne République yougoslave de Macédoine aux critères de Copenhague. Révision des relations contractuelles avec la Serbie-et-Monténégro et clarification du statut du Kosovo. Réexamen des questions relatives au soutien financier à la communauté chypriote turque et aux échanges commerciaux avec elle. Mener des négociations avec l'Ukraine concernant l’accord qui doit remplacer l'accord de partenariat et de coopération actuel. ...[+++]

Uitbreiding, nabuurschap en Rusland Controle van de naleving van de criteria van Kopenhagen door de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië Herziening van de contractuele betrekkingen met Servië en Montenegro en verduidelijking van de status van Kosovo Herziening van de aspecten financiële steun voor en handel met de Turks-Cypriotische gemeenschap Onderhandelingen met Oekraïne over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Start van de onderhandelingen met Rusland over de overeenkomst ter vervanging van de huidige partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst Voortzetting van de bijdrag ...[+++]


G. considérant que certains événements, comme le verdict délivré par la Cour constitutionnelle turque relatif à l'interdiction du Parti de la démocratie du peuple HADEP et la demande émanant du Procureur de la Cour d'Appel auprès de la Cour constitutionnelle d'entamer une procédure similaire à l'égard du Parti démocratique du peuple DEHAP, témoignent d'une absence de volonté de garantir, dans la pratique, les droits démocratiques fondamentaux,

G. overwegende dat bepaalde ontwikkelingen zoals de uitspraak van het Turkse Constitutionele Hof ten aanzien van het verbod van de Partij van de Volksdemocratie (HADEP) en het verzoek van de hoofdofficier van justitie van het hof van beroep aan het Constitutionele Hof om een soortgelijke procedure te beginnen tegen de Democratische Volkspartij (DEHAP) aantonen dat er onvoldoende bereidheid is om in de praktijk de democratische grondrechten te waarborgen,


H. considérant que certains événements, comme le verdict délivré par la Cour constitutionnelle turque relatif à l'interdiction du parti HADEP et la demande émanant du Procureur de la Cour d'Appel auprès de la Cour constitutionnelle d'entamer une procédure similaire à l'égard du parti DEHAP, témoignent d'une absence de volonté de garantir, dans la pratique, les droits démocratiques fondamentaux,

H. overwegende dat bepaalde ontwikkelingen zoals de uitspraak van het Turkse Constitutionele Hof ten aanzien van het verbod van de HADEP-partij en het verzoek van de hoofdofficier van justitie van het hof van beroep aan het Constitutionele Hof om een soortgelijke procedure te beginnen tegen de DEHAP-partij aantonen dat er onvoldoende bereidheid is om in de praktijk de democratische grondrechten te waarborgen,


Peu après le séisme, la Banque a entamé des discussions avec les autorités turques et elle se tient prête à intervenir dès que celles-ci auront terminé l'évaluation détaillée des besoins de reconstruction.

Vrij snel na de aardbeving is de Bank besprekingen begonnen met de Turkse autoriteiten en zij is bereid om de financiële hulp toe te kennen zodra een gedetailleerde evaluatie van de behoeften in verband met de wederopbouw door de Turkse autoriteiten is voltooid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turques ont entamé ->

Date index: 2022-12-10
w