Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turques ont-elles réagi » (Français → Néerlandais) :

3. a) Comment se déroule l'échange d'informations et la concertation entre nos services de police et de renseignement et ceux de pays tiers concernant la présence sur leur territoire de combattants belges revenus de Syrie? b) À combien de reprises les autorités turques ont-elles signalé la présence sur le territoire turc de combattants belges revenus de Syrie? c) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été signalés à la frontière entre la Turquie et la Syrie/l'Irak? d) Combien de combattants belges revenus de Syrie ont été arrêtés par les autorités turques à cette même frontière? e) Quelles suites ont été ...[+++]

3. a) Op welke manier wordt informatie uitgewisseld en overleg gepleegd met de politie- en veiligheidsdiensten van andere landen betreffende de aanwezigheid van Belgische Syrië- strijders op hun grondgebied? b) Hoeveel meldingen zijn er geweest van de Turkse overheid betreffende de aanwezigheid van Belgische Syriëstrijders op Turks grondgebied? c) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan de grens tussen Turkije en Syrië/Irak gemeld? d) Hoeveel Belgische Syriëstrijders werden aan diezelfde grenzen door de Turkse overheid gearresteerd? e) Welk gevolg werd gegeven aan al deze informatie? f) Hoeveel gearresteerde Belgische Syriëstrijders ...[+++]


Comment celles-ci ont-elles réagi? À quelles modifications de la politique exportatrice des Régions et de l'Autorité fédérale peut-on s'attendre?

Welke wijzigingen in het exportbeleid van de Gewesten en de federale overheid komen er? 6. Hoe reageert het Belgische bedrijfsleven op een potentiële beperking van wapenexport naar Saudi-Arabië?


3) Comment ces organisations locales et supralocales d'entraide ont-elles réagi aux propos du secrétaire d'État?

3) Hoe reageerden deze lokale en bovenlokale zelforganisaties op de uitspraken van de staatssecretaris?


4) Comment les entités fédérées ont-elles réagi à cette désignation de la Communauté flamande ?

4) Hoe hebben de andere deelgebieden gereageerd op die aanstelling vanuit de Vlaamse overheid?


Dans l’affirmative, quelles entreprises ont-elles contacté la ministre, qu’ont-elles demandé et comment a-t-elle réagi à leurs demandes ?

Zo ja, welke bedrijven contacteerden haar en wat werd er gevraagd en hoe reageerde zij op hun aanvragen?


1) Combien de CDS ont-elles réagi positivement et fourni les données requises, et lesquelles ?

1) Hoeveel en welke CBM's hebben positief gereageerd en de gevraagde cijfergegevens bezorgd?


1. a) Les autorités fédérales ont-elles réagi à la nouvelle de ces arrestations, soit de leur propre initiative, soit au niveau de l'Union européenne? b) Dans la négative, pourquoi pas? c) Dans l'affirmative, quelle était leur réaction?

1. a) Kan u meedelen of de federale autoriteiten, hetzij alleen, hetzij in EU-verband, op deze arrestaties hebben gereageerd? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, hoe?


2. Les instances belges ont-elles réagi aux infractions à l'article 102.1 du Traité de Schengen commises par les instances allemandes ?

2. Heeft de Belgische instantie gereageerd op de overtreding van artikel 102.1 van het Schengenverdrag door de Duitse instanties ?


Combien de ressortissants belges, candidats au djihad, les autorités turques ont-elles réellement interceptés et renvoyés vers Bruxelles depuis que l'accord de coopération entre les deux polices est intervenu ?

Hoeveel Belgische onderdanen, kandidaat-jihadisten, hebben de Turkse overheden echt onderschept en teruggestuurd naar Brussel sinds de politiële samenwerkingsovereenkomst is gesloten?


Comment les autorités américaines ont-elles réagi ?

Hoe reageerde de Amerikaanse overheid ?


w