Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Facilité en faveur des réfugiés en Turquie
Facilité pour la Turquie
Facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés
La République de Turquie
La Turquie
République de Turquie
Turquie
Turquie - pays

Vertaling van "turquie deviendra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
facilité en faveur des réfugiés en Turquie | facilité pour la Turquie | facilité pour la Turquie en faveur des réfugiés

faciliteit voor Turkije | Faciliteit voor vluchtelingen in Turkije | Vluchtelingenfaciliteit voor Turkije




Turquie [ République de Turquie ]

Turkije [ Republiek Turkije ]


accord entre l'Union européenne et la République de Turquie concernant la participation de la République de Turquie aux forces placées sous la direction de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Turkije betreffende de deelname van de Republiek Turkije aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


la République de Turquie | la Turquie

Republiek Turkije | Turkije


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Considérant que la Turquie compte actuellement 67 millions d'habitants et qu'elle en comptera 100 millions dans quelques décennies, de sorte que la Turquie deviendra bientôt, démographiquement parlant, le plus grand pays de l'UE (dépassant l'Allemagne, qui compte 82 millions d'habitants, la France, le Royaume-Uni et l'Italie, des pays qui comptent chacun près de 60 millions d'habitants);

Overwegende dat Turkije nu 67 miljoen inwoners telt, en binnen enkele decennia 100 miljoen, zodat Turkije demografisch weldra het grootste land van de EU zou worden (Duitsland 82 miljoen. Frankrijk, VK en Italië ieder dichtbij de 60 miljoen);


Considérant que la Turquie compte actuellement 67 millions d'habitants et qu'elle en comptera 100 millions dans quelques décennies, de sorte que la Turquie deviendra bientôt, démographiquement parlant, le plus grand pays de l'UE (dépassant l'Allemagne, qui compte 82 millions d'habitants, la France, le Royaume-Uni et l'Italie, des pays qui comptent chacun près de 60 millions d'habitants);

Overwegende dat Turkije nu 67 miljoen inwoners telt, en binnen enkele decennia 100 miljoen, zodat Turkije demografisch weldra het grootste land van de EU zou worden (Duitsland 82 miljoen. Frankrijk, VK en Italië ieder dichtbij de 60 miljoen);


À ce rythme, la Turquie non européenne deviendra rapidement le plus grand État membre de l'Union européenne.

Met een dergelijke demografische groei zal het niet-Europese Turkije op korte termijn uitgroeien tot de grootste lidstaat van de Europese Unie.


Avec l'adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie, le Danube deviendra un fleuve intérieur de l'UE et cette dernière et l'OTAN vont partager la Mer Noir avec la Russie, l'Ukraine, la Géorgie et la Turquie.

Met de toetreding van Roemenië en Bulgarije wordt de Donau een binnenlandse Europese stroom, en zullen de EU en de Navo de Zwarte Zee delen met Rusland, Oekraïne, Georgië en Turkije.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. considérant que, selon les démographes, la Turquie pourrait compter, d'ici 2050, 100 millions d'habitants et qu'elle deviendra rapidement le plus grand État membre de l'UE;

19. Overwegende dat Turkije volgens demografen tegen 2050 100 miljoen inwoners kan tellen en binnen relatief korte termijn zal uitgroeien tot de grootste Europese lidstaat;


Nous devons toutefois donner à la Turquie l’occasion de réexaminer ses actions, et nous devons espérer que la Turquie deviendra à l’avenir un pays libre et démocratique.

We moeten Turkije echter de kans geven om op zijn stappen terug te keren, en hopen dat Turkije een democratisch en vrij land zal worden.


Il vaut bien mieux lutter en faveur de l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, de maintenir la perspective de ce processus d’adhésion et de se diriger vers cet objectif commun, car c’est ainsi que la Turquie deviendra un pays plus démocratique, plus européen, où l’État de droit et les libertés fondamentales seront respectées.

Het is veel beter om te streven naar Turkse toetreding tot de EU, om het toetredingsproces levend te houden en naar de gezamenlijke doelstelling toe te werken, omdat dat de manier is waarop Turkije een meer Europees en democratischer land wordt, waar de rechtsstaat en de fundamentele vrijheden worden gerespecteerd.


Force est de noter que l’ouverture des négociations avec la Turquie ne signifie pas automatiquement que la Turquie deviendra membre de l’UE.

Het is belangrijk om vast te stellen dat het feit dat er onderhandelingen met Turkije zijn aangegaan, niet automatisch betekent dat Turkije lid wordt van de EU.


J’ignore si la Turquie deviendra un État membre de l’UE, mais il serait catastrophique de lui refuser la chance d’essayer.

Ik weet niet of Turkije lid van de EU zal worden, maar we mogen dit land de kans daarop niet ontnemen.


J’ai dès lors du mal à comprendre pourquoi certains orateurs affirment que la Turquie deviendra membre de l’Union européenne, quoi qu’il en coûte.

Ik begrijp dan ook niet goed waarom sommige sprekers zeggen dat Turkije hoe dan ook lid zal worden van de Europese Unie.




Anderen hebben gezocht naar : république de turquie     turquie     turquie pays     facilité pour la turquie     la république de turquie     la turquie     turquie deviendra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie deviendra ->

Date index: 2023-11-25
w