Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «turquie restera-t-elle » (Français → Néerlandais) :

La Commission a intensifié ses efforts pour faciliter l'achèvement rapide des procédures opérationnelles standard applicables au programme d'admission humanitaire volontaire et continue également à encourager la Turquie pour qu'elle satisfasse aux sept critères non remplis de la feuille de route sur la libéralisation du régime des visas.

De Commissie heeft haar inspanningen opgevoerd om de operationele standaardprocedures voor de vrijwillige regeling voor toelating op humanitaire gronden spoedig te kunnen afronden. Ook blijft zij Turkije aansporen om te voldoen aan de zeven resterende criteria voor visumliberalisering.


L'économie de l'Europe connaîtra-t-elle enfin une reprise, ou restera-t-elle engluée dans une croissance faible et une inflation basse pendant la prochaine décennie?

Zal de Europese economie zich eindelijk herstellen, of blijven we de komende tien jaar vastzitten in lage groei en lage inflatiecijfers?


L'Europe restera-t-elle à la pointe du combat en faveur des droits humains et des valeurs fondamentales?

Zal Europa nog wel een wereldleider zijn als het gaat om de strijd voor de mensenrechten en fundamentele waarden?


2. Pendant combien d'années la mesure relative au maintien du droit d'occupation restera-t-elle en vigueur?

2. Hoeveel jaren zal de maatregel behoud op woonrecht nog in werking zijn?


La Turquie coopère-t-elle également dans ce domaine avec les autorités européennes?

Werkt Turkije op dat vlak ook samen met de Europese autoriteiten?


Le président Recep Erdogan s'est en outre exprimé en ces termes: La Turquie restera toujours votre patrie (...) Vous devez vous renforcer dans cette société (...) L'Etat turc vous y aidera toujours (...) Vous devez conserver votre langue, votre foi, vos valeurs, votre culture (...) Vous devez d'abord apprendre la langue turque à vos enfants et ensuite la langue locale (...) Vous devez toujours rester unis, constituer une unité forte (...) Je ne veux voir aucun d'entre vous marcher en courbant la tête (...) Vous devez uniquement vous courber devant l'Islam (..) Il a déclaré que derrière ceux qui v ...[+++]

Verder uitte President Erdogan zich onder meer als volgt uit: "Turkije zal altijd uw thuisland blijven" (...) "Jullie moeten jullie versterken in deze samenleving" (...) "De Turkse staat zal jullie daarbij altijd uw steun geven" (...) "Jullie moeten uw taal, uw geloof, uw waarden, uw cultuur behouden" (...) "Eerst moeten jullie de Turkse taal leren aan uw kinderen en nadien de lokale taal" (...) "Jullie moeten altijd samen blijven, een sterke eenheid vormen" (...) "Ik wil geen van jullie hier met neergebogen hoofd zien rondlopen" (...) "Jullie mogen alleen buigen voor de Islam" (..) Hij zei dat achter diegenen die het land (Turkije) will ...[+++]


5. a) Qu'adviendra-t-il de l'application à la suite de la sixième réforme de l'État? b) Restera-t-elle à la disposition du public en attendant que les Régions adaptent la loi sur les loyers et la fasse exécuter ? c) Avez-vous entamé des négociations avec les Régions en vue du maintien de l'application après le transfert des compétences ? d) L'application sera-t-elle transférée aux Régions? e) Quels autres scénarios sont envisageables pour cette application?

5. a) Wat gebeurt er met deze toepassing in gevolge van de zesde staatshervorming? b) Blijft de toepassing ter beschikking in afwachting van eigen wijziging en uitvoering van de huurwetgeving? c) Zijn er gesprekken met de gewesten om deze toepassing ook na uitvoering van de overdracht te behouden? d) Wordt de toepassing overgedragen? e) Welke andere toekomstscenario's ziet u voor deze toepassing?


Dans ce contexte, et dans la perspective de la prochaine étape de la candidature de la Turquie, elle a recommandé que l'Union européenne renforce le soutien qu'elle apporte aux préparatifs de préadhésion de ce pays et qu'elle dégage de nouvelles ressources substantielles à cette fin.

In dit verband en met het oog op de volgende fase van de kandidatuur van Turkije deed de Commissie de aanbeveling dat de Europese Unie haar steun vergroot voor de voorbereidingen van het land op de toetreding en dat hiervoor aanzienlijke middelen beschikbaar worden gesteld.


1. a) Qu'en est-il de l'avenir de la gare de Gand-Dampoort à plus long terme? b) La gare restera-t-elle telle quelle ou construira-t-on un nouveau bâtiment? c) Où en sont les projets relatifs à la construction d'une quatrième voie et d'un deuxième quai?

1. a) Is er al meer duidelijkheid over de toekomst van het Dampoortstation op langere termijn? b) Blijft het stationsgebouw zoals het er vandaag staat, of zal een nieuw gebouw opgetrokken worden? c) Wat is de status van de plannen betreffende de aanleg van een vierde spoor en tweede perron?


Elle restera également attentive aux préoccupations du public concernant la spécificité des services liés à l’eau, comme elle l’a fait dans le cadre du processus législatif sur les règles de l'UE en matière de concessions.

De Commissie blijft ook aandacht hebben voor de bezorgdheid van het publiek over de specifieke aard van waterdiensten, zoals zij dat ook al deed bij de wetgevingsprocedure over de EU-voorschriften inzake concessies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

turquie restera-t-elle ->

Date index: 2021-12-11
w