Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «type 9 données doivent rester » (Français → Néerlandais) :

9. souligne que les voies politiques et diplomatiques doivent rester ouvertes à l'égard de la Russie, afin de permettre des solutions diplomatiques au conflit, et se dit dès lors favorable à des formules de type «Genève» ou «Normandie» si elles permettent d'obtenir des résultats tangibles;

9. benadrukt dat de politieke en diplomatieke kanalen richting Rusland open moeten blijven teneinde diplomatieke oplossingen voor het conflict mogelijk te maken, en ondersteunt derhalve formats als het „Genève-format” en het „Normandië-format”, indien tastbare resultaten kunnen worden behaald;


Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur proposition du ministre de la Justice et du ministre, et après avis de la Commission de la protection de la vie privée et de l'Institut, les données à conserver par type de catégories visées aux alinéas 1 à 3 ainsi que les exigences auxquelles ces données doivent répondre.

De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de minister van Justitie en van de minister, en na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en van het Instituut, de te bewaren gegevens per type van categorie bedoeld in het eerste tot derde lid alsook de vereisten waaraan deze gegevens moeten beantwoorden.


Le Roi détermine les cas où les autorités publiques font usage des licences types, les cas où les autorités publiques peuvent déroger à une licence type donnée ainsi que les cas où de telles dérogations doivent être motivées.

De Koning bepaalt de gevallen waarin de standaardlicenties door overheden worden gebruikt, de gevallen waarin door overheden van een bepaalde standaardlicentie kan worden afgeweken, alsook de gevallen waarin dergelijke afwijking dient te worden gemotiveerd.


Cela ne signifie pas que tous les transferts de données vers les États-Unis doivent être suspendus car la directive 95/46/CE relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données (ci-après la directive) prévoit d'autres moyens de transférer des données: - les clauses contractuelles types avec le destinataire des données dans le pays tiers; - les "binding corporate rules"; - dans ...[+++]

Dat betekent niet dat alle doorgiften van gegevens naar de Verenigde Staten moeten worden opgeschort, aangezien richtlijn 95/46/EG betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens (hierna de richtlijn) voorziet in andere wijzen om gegevens door te geven: - de modelcontractbepalingen met de ontvanger van de gegevens in het derde land; - de 'binding corporate rules'; - in bepaalde gevallen het aanvoeren van één van de uitzonderingen opgenomen in artikel 22 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer te ...[+++]


Cela ne signifie pas que tous les transferts de données vers les États-Unis doivent être suspendus car la directive de 1995 prévois d'autres moyens de transférer des données: - les clauses contractuelles types avec le destinataire des données dans le pays tiers; - les "binding corporate rules"; - dans certains cas, invoquer une des exceptions, comme par exemple le consentement de la personne concernée, inscrits à l'article 22 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la pr ...[+++]

Dat betekent niet dat alle doorgaven naar de Verenigde Staten opgeschort moeten worden. De richtlijn van 1995 voorziet in andere manieren om gegevens door te geven: - modelcontractbepalingen waarin de ontvanger van de gegevens in het derde land wordt vermeld; - de 'binding corporate rules'; - in bepaalde gevallen een van de uitzonderingen opgenomen in artikel 22 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, zoals de toestemming van de betrokkene.


3) Selon la réglementation européenne (règlement et recommandation afférente), les données statistiques sur les catégories professionnelles doivent se baser sur la « Classification internationale type des professions » (CITP-08) de l'Organisation internationale du travail.

3) Via Europese regelgeving (verordening en aanbeveling dienaangaande) dienen statistische gegevens inzake beroepscategorieën gebaseerd te zijn op de « International Standard Classification of Occupations »(ISCO-08) van de Internationale Arbeidsorganisatie.


lorsqu’elles évaluent la nécessité d’informer les abonnés (par exemple en utilisant comme critère le risque que la violation ait des conséquences dommageables pour les personnes en ce qui concerne leurs données à caractère personnel ou leur vie privée), les entreprises doivent soigneusement examiner le type de données ayant fait l’objet d’une violation, en particulier dans le secteur des téléc ...[+++]

bij de beoordeling of zij abonnees op de hoogte brengen (bijvoorbeeld door te testen of de inbreuk naar verwachting nadelige effecten heeft met betrekking tot persoonsgegevens of de persoonlijke levenssfeer), dienen bedrijven rekening te houden met het type gegevens dat in gevaar is gebracht. In de telecomsector gaat het met name om financiële informatie, locatiegegevens, internetlogbestanden, webbrowsegeschiedenis, e-mailgegevens e ...[+++]


Cependant, si certaines données doivent rester strictement confidentielles, il est important à la fois pour les familles des victimes et pour permettre le bon déroulement de la justice, que l'autorité judiciaire ait accès à certaines données et faits qui sont utiles à l'enquête judiciaire.

Hoewel bepaalde gegevens strikt vertrouwelijk moeten blijven, is het echter zowel voor de families van de slachtoffers als voor de goede rechtsbedeling belangrijk dat de gerechtelijk instanties toegang hebben tot bepaalde gegevens en feiten die voor het gerechtelijk onderzoek nuttig zijn.


14.5. Lorsqu'un agent de sûreté de l'installation portuaire est informé qu'un navire a des difficultés à satisfaire aux prescriptions du chapitre XI-2 ou de la présente partie du Code ou à mettre en œuvre les mesures et procédures appropriées décrites dans le plan de sûreté du navire, et dans le cas du niveau de sûreté 3, à la suite de toutes consignes de sûreté données par le Gouvernement contractant sur le territoire duquel l'installation portuaire est située, l'agent de sûreté de l'installation portuaire et l'agent de sûreté du navire doivent rester ...[+++] liaison et doivent coordonner les mesures appropriées.

14.5. Wanneer de veiligheidsbeambte van de havenfaciliteit bericht krijgt dat een schip moeite heeft om aan de eisen van hoofdstuk XI-2 of dit Deel te voldoen, of om de passende maatregelen en procedures, als omschreven in het scheepsveiligheidsplan uit te voeren, of wanneer veiligheidsniveau 3 is ingesteld na veiligheidsinstructies van de verdragsluitende regering op wiens grondgebied zich de havenfaciliteit bevindt, nemen de veiligheidsbeambte van de havenfaciliteit en de scheepsveiligheidsbeambte contact met elkaar op en coördineren zo nodig passende acties.


des maladies qui doivent être progressivement couvertes par le réseau, de la nature et du type de données et d'informations à recueillir et à transmettre, des méthodes de surveillance épidémiologique et microbiologique.

-de ziekten die geleidelijk door het netwerk moeten worden bestreken, -de aard en het type van de gegevens en informatie die verzameld en doorgegeven moeten worden, -epidemiologische en microbiologische surveillancemethoden.


w