Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «type de pension reste particulièrement » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, les petits indépendants qui perçoivent, par exemple, un revenu annuel moyen de 20 000 euros bruts bénéficient d'une pension qui est proportionnellement plus élevée que les cotisations qu'ils ont versées à cet effet, même si ce type de pension reste particulièrement modeste.

Zo krijgen kleine zelfstandigen, die bijvoorbeeld een gemiddeld jaarinkomen van 20 000 euro bruto hebben, een pensioen dat in verhouding groter is dan de bijdragen die zij hiervoor hebben betaald, zij het dat ook dergelijk pensioen bijzonder bescheiden blijft.


Ainsi, les petits indépendants qui perçoivent, par exemple, un revenu annuel moyen de 20 000 euros bruts bénéficient d'une pension qui est proportionnellement plus élevée que les cotisations qu'ils ont versées à cet effet, même si ce type de pension reste particulièrement modeste.

Zo krijgen kleine zelfstandigen, die bijvoorbeeld een gemiddeld jaarinkomen van 20 000 euro bruto hebben, een pensioen dat in verhouding groter is dan de bijdragen die zij hiervoor hebben betaald, zij het dat ook dergelijk pensioen bijzonder bescheiden blijft.


Je suis parfaitement au courant de la problématique que vous évoquez et des difficultés inhérentes à l'interprétation de la loi du 18 décembre 2015 visant à garantir la pérennité et le caractère social des pensions complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par rapport aux pensions de retraite (Moniteur belge du 24 décembre 2015), plus particulièrement en ce qui concerne l'article 17 modifiant l'article 49 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 qui dispose que "la convention de pension ...[+++]

Ik ben volkomen op de hoogte van de door u aangehaalde problematiek en ik ben mij bewust van de interpretatie-moeilijkheden die de lezing van de wet van 18 december 2015 tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter ten opzichte van de rustpensioenen (Belgisch Staatsblad van 24 december 2015) kan veroorzaken, in het bijzonder het artikel 17 dat artikel 49 van de Programmawet (I) van 24 december 2002 wijzigt en dat vermeldt dat de "pensioenovereenkomst van kracht blijft tot aan de pensionering".


1. Selon le Stressteam de la police fédérale, l'augmentation du nombre d'interventions pour problèmes psychosociaux peut s'expliquer par entre autres: - les difficultés budgétaires et le déficit en personnel et en moyens qui en résulte et qui peut engendrer une augmentation de la charge de travail, du stress, du burn-out, ainsi que des conflits entre collègues et avec les dirigeants; - l'organisation et la mise en oeuvre de l'optimalisation de la police fédérale qui génère une grande incertitude en raison des nombreux changements, des nouvelles relations, des défis et de la concurrence qu'elle implique; - la décision de la Cour constitutionnelle en matière de départ à la pension ...[+++]

1. Volgens het Stressteam van de federale politie kan de stijging van het aantal interventies voor psychosociale problemen verklaard worden door onder andere: - de budgettaire moeilijkheden en het daaruit voortvloeiende gebrek aan personeel en middelen dat kan leiden tot een verhoogde werkdruk, stress, burn-out, alsook tot conflicten tussen collega's en met leidinggevenden; - het opzet en de inplaatsstelling van de optimalisatie van de federale politie die grote onzekerheid met zich meebrengt en dit wegens de vele veranderingen, vernieuwde verhoudingen, uitdagingen en concurrentie die ze inhoudt; - de beslissing van het Grondwettelijk Hof in verba ...[+++]


Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS à la convention collective de travail du 20 juin 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, instituant un régime de pension complémentaire sectoriel REGLEMENT DE PENSION Dispositions particulières 1. Objet, type et but du régime de pension En exécution de la convention collective de travail du 20 juin 201 ...[+++]

De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, tot invoering van een sectoraal aanvullend pensioenstelsel PENSIOENREGLEMENT Bijzondere bepalingen 1. Voorwerp, type en doel van het pensioenstelsel In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2014 voert het " Soci ...[+++]


De plus, pour tous les types de régimes de pension d'entreprise, le coût all-in de la cotisation patronale, dans lequel sont compris la cotisation patronale nette pour la pension complémentaire, tous les frais du régime de pension, y compris les frais de gestion et fonctionnement appliqués de l'organisme de pension, la cotisation particulière pour la sécurité sociale, les taxes et autres charges, individualisé par travailleur doit ...[+++]

Bovendien moet, voor alle types van ondernemingspensioenstelsels, de all-in kost van de werkgeversbijdrage, waarin de netto werkgeversbijdrage voor het aanvullend pensioen, alle kosten van het pensioenstelsel, met inbegrip van de toegepaste beheers- en werkingskosten van de pensioeninstelling, de bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid, taksen en andere lasten, vervat zijn, geïndividualiseerd per werknemer, minstens gelijk zi ...[+++]


Or, et malgré ces possibilités de pouvoir cumuler une pension de retraite ou de survie avec une activité professionnelle, il n'en reste pas moins que la loi du 5 avril 1994 n'envisage pas les hypothèses dans lesquelles un magistrat émérite ou honoraire, un professeur d'université émérite ou toute personne bénéficiant d'une pension à charge du Trésor se verraient confier une mission auprès d'une assemblée législative, d'une université, d'une cour ou d'un tribunal en raison de ses compétences particulières ...[+++]

Ondanks deze mogelijkheden tot cumulatie van een rust- of overlevingspensioen met een beroepsactiviteit, voorziet de wet van 5 april 1994 nochtans niet in de mogelijkheid dat een emeritus magistraat of hoogleraar, of iedere andere persoon die een pensioen ten laste van de Schatkist geniet, wegens zijn bijzondere deskundigheid een opdracht wordt toevertrouwd bij een wetgevende vergadering, een universiteit, een hof of een rechtbank en een vergoeding ontvangt die de daaraan verbonden kosten moet dekken.


Or, et malgré ces possibilités de pouvoir cumuler une pension de retraite ou de survie avec une activité professionnelle, il n'en reste pas moins que la loi du 5 avril 1994 n'envisage pas les hypothèses dans lesquelles un magistrat émérite ou honoraire, un professeur d'université émérite ou toute personne bénéficiant d'une pension à charge du Trésor se verraient confier une mission auprès d'une assemblée législative, d'une université, d'une cour ou d'un tribunal en raison de ses compétences particulières ...[+++]

Ondanks deze mogelijkheden tot cumulatie van een rust- of overlevingspensioen met een beroepsactiviteit, voorziet de wet van 5 april 1994 nochtans niet in de mogelijkheid dat een emeritus magistraat of hoogleraar, of iedere andere persoon die een pensioen ten laste van de Schatkist geniet, wegens zijn bijzondere deskundigheid een opdracht wordt toevertrouwd bij een wetgevende vergadering, een universiteit, een hof of een rechtbank en een vergoeding ontvangt die de daaraan verbonden kosten moet dekken.


Il reste encore les spécificités liées au régime des travailleurs indépendants, plus particulièrement l’application de la pension minimum d’indépendant qui, suivant le cas, est ou non plafonnée, la comparaison entre les années de carrière tombant simultanément dans les deux régimes et toute la problématique sur la comparaison d’années de pension dans le cadre des droits à la pension des conjoints divorcés.

Dan zijn er nog de specificiteiten van het stelsel der zelfstandigen, meer bepaald de toepassing van het minimumpensioen zelfstandige dat naargelang het geval al dan niet geplafonneerd wordt, de vergelijking tussen de in beide stelsels gelijkvallende loopbaanjaren en de ganse problematiek rond de vergelijking van pensioenjaren in het kader van de rechten op pensioen als uit de echt gescheiden echtgenoten.


De plus, pour tous les types de régimes de pension d'entreprise, le coût all-in de la cotisation patronale, dans lequel sont compris la cotisation patronale nette pour la pension complémentaire, tous les frais du régime de pension, y compris les frais de gestion et fonctionnement appliqués de l'organisme de pension, la cotisation particulière pour la sécurité sociale, les taxes et autres charges, individualisé par travailleur doit ...[+++]

Bovendien moet, voor alle types van ondernemingspensioenstelsels, de all-in kost van de werkgeversbijdrage, waarin de netto werkgeversbijdrage voor het aanvullend pensioen, alle kosten van het pensioenstelsel, met inbegrip van de toegepaste beheers- en werkingskosten van de pensioeninstelling, de bijzondere bijdrage voor de sociale zekerheid, taksen en andere lasten, vervat zijn, geïndividualiseerd per werknemer, minstens gelijk zi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type de pension reste particulièrement ->

Date index: 2022-09-18
w