Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "type engendrent également " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des accidents de ce type engendrent également des coûts pour le gestionnaire de l'infrastructure.

Dergelijke ongevallen brengen ook kosten mee voor de infrastructuurbeheerder.


29. souligne que la hausse de la pauvreté sociale dans les quatre pays concernés engendre également une progression de la solidarité au sein des groupes les plus vulnérables grâce aux efforts privés, aux réseaux familiaux et aux organisations caritatives; souligne que ce type d'intervention ne doit pas devenir la solution structurelle à ce type de problème, même si elle atténue les difficultés des plus démunis et met en évidence les qualités des citoyens européens;

29. benadrukt dat door de toenemende sociale armoede in de vier landen dankzij particuliere inspanningen, familienetwerken en hulporganisaties tevens meer solidariteit ontstaat onder de meest kwetsbare groepen; benadrukt dat dit soort tussenkomst geen structurele oplossing voor het probleem mag worden, zelfs al wordt de situatie van de meest behoeftigen erdoor verlicht en worden de kwaliteiten van Europees burgerschap erdoor aangetoond;


29. souligne que la hausse de la pauvreté sociale dans les quatre pays concernés engendre également une progression de la solidarité au sein des groupes les plus vulnérables grâce aux efforts privés, aux réseaux familiaux et aux organisations caritatives; souligne que ce type d'intervention ne doit pas devenir la solution structurelle à ce type de problème, même si elle atténue les difficultés des plus démunis et met en évidence les qualités des citoyens européens;

29. benadrukt dat door de toenemende sociale armoede in de vier landen dankzij particuliere inspanningen, familienetwerken en hulporganisaties tevens meer solidariteit ontstaat onder de meest kwetsbare groepen; benadrukt dat dit soort tussenkomst geen structurele oplossing voor het probleem mag worden, zelfs al wordt de situatie van de meest behoeftigen erdoor verlicht en worden de kwaliteiten van Europees burgerschap erdoor aangetoond;


Certains types de traitements et l'ampleur et la fréquence des traitements sont susceptibles d'engendrer un tel risque élevé et peuvent également causer un dommage ou porter atteinte aux droits et libertés d'une personne physique.

Een dermate hoog risico doet zich wellicht voor bij bepaalde soorten persoonsgegevensverwerking en de omvang en frequentie van de verwerking, hetgeen kan leiden tot schade of aantasting van de rechten en vrijheden van natuurlijke personen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Outre ce type de frais, sont également visés, les frais engendrés par les procédures dans lesquelles le parquet agit d'office mais aussi ceux liés à la loi du 17 mai 2006 qui concerne le tribunal de l'application des peines.

Naast dit type kosten, worden ook deze bedoeld die verbonden zijn aan de procedures waarbij het parket ambtshalve optreedt, maar ook die verbonden met de wet van 17 mei 2006 inzake de strafuitvoeringsrechtbanken.


Outre ce type de frais, sont également visés, les frais engendrés par les procédures dans lesquelles le parquet agit d'office mais aussi ceux liés à la loi du 17 mai 2006 qui concerne le tribunal de l'application des peines.

Naast dit type kosten, worden ook deze bedoeld die verbonden zijn aan de procedures waarbij het parket ambtshalve optreedt, maar ook die verbonden met de wet van 17 mei 2006 inzake de strafuitvoeringsrechtbanken.


2° pour les carrières, minières, excavations ou autres puits, classés dans les types IV et V conformément à leur affectation ultérieure, jusqu'à une valeur inférieure ou égale aux valeurs de l'annexe IV du même arrêté pour le type d'affectation III. Le maître d'ouvrage doit fournir la preuve, étayée par une étude réalisée par un expert en assainissement du sol suivant un code de bonne pratique, que l'utilisation de terres excavées comme sol ne peut engendrer aucune po ...[+++]

2° voor groeven, graverijen, uitgravingen of andere putten, die conform hun nabestemming ingedeeld worden in bestemmingstype IV en V, tot maximaal de waarden van bijlage IV van hetzelfde besluit voor bestemmingstype III. De bouwheer moet door middel van een studie, uitgevoerd door een bodemsaneringsdeskundige volgens een code van goede praktijk, het bewijs leveren dat het gebruik van uitgegraven bodem als bodem geen verontreiniging van het grondwater kan veroorzaken en dat mogelijke blootstelling aan de verontreinigde stoffen geen extra risico oplevert.


Ce type de prospérité européenne repose également sur des accords tripartites - nous entendons maintenant parler des problèmes rencontrés par certains pays à ce niveau -, sur la qualité des relations de travail, sur l’examen des problèmes et sur la conclusion d’accords durables, ce qui engendre une croissance équilibrée.

Daardoor zou men namelijk gedwongen kunnen worden om het fundament dat in deze Europese welvaartsstaten bestaat af te breken. Deze Europese welvaart is ook gebaseerd op tripartiete overeenkomsten - wij hebben hier gehoord, dat er wat dit betreft in sommige landen problemen bestaan - en op goede arbeidsmarktverhoudingen.


(8) considérant que la carcinogénicité des poussières de chêne et de hêtre a été confirmée dans des études épidémiologiques portant sur des travailleurs exposés; qu'il est hautement probable que d'autres types de poussières de bois peuvent également engendrer des cancers chez l'homme; que, dès lors, les travailleurs concernés sont exposés à un risque potentiel grave de cancer;

(8) Overwegende dat epidemiologisch onderzoek bij blootgestelde werknemers de carcinogeniteit van het stof van eiken- en beukenhout heeft aangetoond; dat het stof van andere soorten hardhout hoogstwaarschijnlijk ook kanker bij de mens kan verwekken; dat betrokken werknemers derhalve ernstig gevaar lopen om kanker te ontwikkelen;


14. recommande aux États membres d"équiper tous les types des bibliothèques de moyens modernes, notamment d"accès à Internet, et de ressources financières suffisantes pour leur permettre de répondre aux besoins des citoyens de la société de l"information; leur demande également de tenir compte des coûts engendrés par l"achat de licences pour les documents électroniques de plus en plus nombreux ;

14. beveelt de lidstaten aan om alle soorten bibliotheken te voorzien van moderne apparatuur, met name Internet-aansluitingen, en van voldoende middelen, om de bibliotheken in staat te stellen tegemoet te komen aan de eisen van de burgers in de informatiemaatschappij; beveelt de lidstaten tevens aan om rekening te houden met de kosten die het kopen van licenties voor elektronische documenten met zich meebrengt, een ontwikkeling die steeds algemener wordt;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type engendrent également ->

Date index: 2024-04-01
w