Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «type la justice a-t-elle reçus » (Français → Néerlandais) :

Combien de dossiers de ce type la Justice a-t-elle reçus ces dix dernières années (ventilés par année et par canton) ?

Hoeveel dossiers hieromtrent kreeg justitie in de afgelopen tien jaar (opgedeeld per jaartal en kanton)?


Elles récusent les techniques de type « comportementaliste » ­ qui recourent à des schémas de délinquance sexuelle ­ et sont favorables à une approche plus systémique et structurelle.

Zij verwerpen de « behavioristische » technieken, die gebruik maken van schema's inzake seksuele delinquentie, en zijn voorstander van een meer systemische en structurele aanpak.


Pour son interprétation, l'intervenant se fonde sur le fait que, si la commission de la Justice de la Chambre a rejeté les amendements visant à supprimer l'obligation de bilinguisme pour les juges de paix et les greffiers en chef de certaines justices de paix, elle l'a fait à la demande du ministre de la Justice, qui proposait d'attendre la décision de la Cour d'arbitrage afin de pouvoir légiférer sur une base solide et éviter les dérives émotionnelles que ce type de dossiers génère souvent (1 ...[+++]

Spreker vindt voor zijn interpretatie een argument in het feit dat de Kamercommissie voor de Justitie de amendementen die ertoe strekten de tweetaligheidvereiste voor de vrederechters en de hoofdgriffiers van sommige vredegerechten terug te schroeven, heeft verworpen op verzoek van de minister van Justitie die voorstelde de beslissing van het Arbitragehof af te wachten teneinde de wetgeving op een degelijke basis te kunnen uitwerken en de al te emotioneel geladen reacties te voorkomen die soortgelijke dossiers vaak losweken (11).


Elles récusent les techniques de type « comportementaliste » ­ qui recourent à des schémas de délinquance sexuelle ­ et sont favorables à une approche plus systémique et structurelle.

Zij verwerpen de « behavioristische » technieken, die gebruik maken van schema's inzake seksuele delinquentie, en zijn voorstander van een meer systemische en structurele aanpak.


Elles doivent se composer de personnel qualifié (psychiatres, psychologues, assistants de justice .), pouvant suivre des formations continues, bénéficiant d'un encadrement (lieu de discussions et de supervision entre praticiens, etc) et qui pour s'investir dans ce type de créneau doivent être correctement payés par la justice.

Ze moeten uit geschoold personeel bestaan (psychiaters, psychologen, justitieassistenten .), dat zich kan bijscholen, over infrastructuur beschikt (plaatsen voor overleg en toezicht onder zorgverstrekkers, enz) en dat voor zijn inzet met betrekking tot dat soort activiteit correct moet worden betaald door het gerecht.


4. se félicite de l'intention de la Commission de fournir des éclaircissements et critères complémentaires sur la distinction entre activités non économiques et économiques, afin d'éviter les recours déposés devant la Cour de justice de l'UE et les procédures d'infraction ouvertes par la Commission européenne; propose que, ce faisant, elle ne se borne pas à reproduire la jurisprudence de la Cour de justice, mais fournisse des critères déterminants qui aideront à établir la distinction entre ...[+++]

4. is verheugd over het voornemen van de Commissie om nadere verduidelijking van en criteria voor het onderscheid tussen niet-economische en economische activiteiten te verschaffen teneinde beroepen bij het Hof van Justitie van de EU en door de Commissie ingeleide inbreukprocedures te voorkomen; stelt voor om zich daarbij niet te beperken tot de loutere overname van de jurisprudentie van het Hof van Justitie, maar aan de hand van relevante criteria hulp te bieden om deze twee soorten activiteiten van elkaar te onderscheiden; is voor ...[+++]


La juridiction nationale demande à la Cour de justice de déterminer si, en l'espèce, ce cas de figure peut être considéré comme une « annulation » et si l’« indemnisation complémentaire » que les passagers peuvent réclamer concerne les types d’indemnisation couverts par le règlement (tels que les frais de prise en charge) ou si elle peut être étendue à d’autres préjudices, comme le préjudice moral.

De nationale rechter verzoekt het Hof van Justitie om een prejudiciële beslissing over de vragen of de bedoelde gebeurtenissen als een „annulering” kunnen worden beschouwd en of de „verdere compensatie” die een passagier mag vorderen betrekking heeft op de in de verordening neergelegde soorten compensatie (zoals kosten voor verzorging) dan wel of deze tevens betrekking heeft op andere schade, als immateriële schade.


2. a) Quelles mesures les pouvoirs publics ont-ils prises pour lutter contre la vente sur l'internet de médicaments interdits en Belgique? b) Les entreprises qui proposent ces produits sont-elles poursuivies en justice? c) Des institutions internationales sont-elles saisies de ce type de dossiers?

2. a) Welke maatregelen neemt de overheid om het via internet aanbieden van in België verboden medicijnen tegen te gaan? b) Worden de bedrijven die het product aanbieden, aangeklaagd? c) Wordt er klacht neergelegd bij internationale instanties?


6. est d'avis que s'en remettre simplement à la Cour de justice pour qu'elle se prononce en dernier ressort aboutit à une approche parcellaire qui n'est guère satisfaisante et à un défaut de sécurité juridique, notamment dans la mesure où la jurisprudence n'est pas toujours claire ou cohérente, comme le prouvent toutes les affaires depuis Walrave jusqu'à Meca-Medina; fait observer qu'il est complexe de séparer les aspects relatifs à la concurrence commerciale des questions purement sportives, à tel point que certains types de questions doiven ...[+++]

6. is van mening dat een benadering waarbij men zich simpelweg verlaat op het Hof van Justitie om in laatste instantie recht te spreken, leidt tot een onbevredigende aanpak waarbij geval per geval wordt beslist en gebrek aan rechtszekerheid ontstaat, vooral omdat de motivering in de jurisprudentie niet altijd even helder of consistent is, zoals blijkt uit een hele reeks zaken, van Walrave tot Meca-Medina; merkt op dat het zó moeilijk is een onderscheid te maken tussen de commerciële aspecten van competities en de zuiver sportieve aspecten ervan, dat bepaalde kwesties geval per geval dienen te worden behandeld, en verzet zich dan ook teg ...[+++]


2. La deuxième phrase du paragraphe 1 ne s'oppose pas à ce que les règles nationales relatives aux délais de recours de droit interne soient opposées aux travailleurs ou à leurs ayants droit qui avaient engagé une action en justice ou introduit une réclamation équivalente selon le droit national avant la date du 17 mai 1990, à condition qu'elles ne soient pas moins favorables pour ce type de recours que pour les recours similaires ...[+++]

2. De tweede zin van lid 1 belet niet dat de nationale regels betreffende de krachtens het nationale recht geldende verjaringstermijnen worden tegengeworpen aan werknemers of hun rechtverkrijgenden die vóór 17 mei 1990 een rechtsvordering of een naar geldend nationaal recht daarmee gelijk te stellen vordering hebben ingesteld, mits deze regels voor dit soort vorderingen niet ongunstiger zijn dan voor soortgelijke nationale vorderingen en zij het in de praktijk niet onmogelijk maken om het aan het Gemeenschapsrecht ontleende recht uit ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type la justice a-t-elle reçus ->

Date index: 2024-05-27
w