Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "type nous devrions éliminer " (Frans → Nederlands) :

Nous devrions signer d'autres accords de ce type dans les mois à venir».

Wij verwachten bovendien in de komende maanden gelijkaardige overeenkomsten te ondertekenen".


Ne devrions-nous pas mieux régler le type de rapports que nous entretenons, notamment au niveau policier, avec des pays qui ont des contacts troubles avec le milieu du terrorisme ?

Moeten wij onze contacten ­ en dan vooral onze contacten op het niveau van de politie ­ met landen die er schimmige relaties in het milieu van het terrorisme op na houden, niet beter regelen ?


Nous devrions éliminer tous les obstacles qui empêchent la libre circulation tant des citoyens européens que des ressortissants des pays tiers résidant légalement dans un État membre.

We moeten alle obstakels wegnemen die een belemmering vormen voor het vrije verkeer, zowel van Europese burgers als van onderdanen van derde landen die op legale wijze in een lidstaat verblijven.


À l'avenir nous devrions être capables de réajuster rapidement le financement européen disponible pour répondre à ce type de situation.

In de toekomst zouden we beschikbare EU-gelden snel een andere bestemming moeten kunnen geven, zodat we in zulke situaties in actie kunnen komen.


Par conséquent, nous devrions éliminer le déficit démocratique et veiller à ce que le Parlement européen soit directement impliqué dans le processus décisionnel en matière de politique étrangère.

Daarom moeten we het democratisch tekort elimineren en ervoor zorgen dat het Europees Parlement direct wordt betrokken in het besluitvormingsproces inzake het buitenlands beleid.


C’est pourquoi je suis très heureux que le groupe PSE m’ait persuadé et m’ait fait remarquer l’existence de l’amendement de compromis 112 qui dit que, sur la base de la réception par type, nous devrions éliminer progressivement l’utilisation de HFC et les remplacer par le CO2 à partir de 2012, avec une dérogation de deux ans, ou un délai de deux ans au moins, pour certains des plus petites fabricants - ce que nous appelons la dérogation Porsche -, allant vers le CO2, qui constitue un bien meilleur objectif, non seulement sur le plan environnemental, mais également sur le plan politique.

Daarom ben ik heel blij dat de PSE-Fractie mij heeft weten te overtuigen en mij het licht heeft doen zien. Daardoor hebben wij nu compromisamendement 112, waarin staat dat wij op basis van typegoedkeuring het gebruik van HFK’s geleidelijk moeten uitbannen en de HFK’s vanaf 2012 moeten vervangen door CO2. Het amendement voorziet in een vrijstelling – of in ieder geval uitstel – van twee jaar voor een aantal kleinere fabrikanten, de zogenoemde Porsche-vrijstelling, die geleidelijk overgaan op CO2. Dit is een veel betere doelstelling, niet alleen in milieuopzicht, maar ook politiek gezien.


Le système DFC offre suffisamment de puissance de combat dans les missions pour lesquelles il est prévu : bunker buster, appui à l'infanterie débarquée, élimination de la plus grande partie des véhicules blindés que nous attendons dans les types d'opérations auxquelles nous participerions.

Het DFC-systeem biedt voldoende slagkracht voor de opdrachten waarvoor het is bedoeld: bunker buster, steun aan de uitgestegen infanterie, uitschakelen van de meeste gepantserde voertuigen die we verwachten in de types operaties waaraan we zouden deelnemen.


Nous devrions même être parmi les meilleurs, entre autres grâce à l'éducation, l'autocontrôle et l'implication d'endocrinologues et de médecins généralistes qui jouent de plus en plus le rôle de coordinateurs dans le traitement à l'insuline de patients souffrant d'un diabète de type 2.

We zouden zelfs bij de beste ter wereld zijn onder andere dankzij educatie, zelfmonitoring en de inzet van endocrinologen en huisartsen die steeds meer de rol opnemen van coördinator bij de insulinebehandeling van patiënten met diabetes type 2.


Ce traité de Locarno est l'exemple type de traité que nous ne devrions pas approuver.

Het voorliggende verdrag van Locarno is typisch een verdrag dat we eigenlijk niet zouden moeten goedkeuren.


Nous devrions, à l'échelon international, établir un code éthique du même type que les directives de l'OCDE concernant les entreprises multinationales.

We zouden internationaal tot een ethische code moeten komen zoals de OESO-richtlijnen voor multinationale ondernemingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type nous devrions éliminer ->

Date index: 2024-07-05
w