Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Surdité psychogène

Traduction de «type pourra avoir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.

Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.


Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène

Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La discussion à propos du type de transports en commun, publics ou privés pourra avoir lieu ultérieurement.

De discussie over het soort, publiek of privé, gemeenschappelijk vervoer kan nadien gevoerd worden.


Un tel risque de confusion apparaît par contre inexistant lors du renouvellement des pouvoirs locaux, en sorte qu'un référendum de ce type pourra avoir lieu le même jour que des élections communales et provinciales ou dans les mois qui suivent.

Een dergelijk gevaar voor verwarring lijkt daarentegen uitgesloten bij lokale verkiezingen zodat een dergelijk referendum wel kan plaatshebben op de dag waarop gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen worden gehouden of in de maanden die daarop volgen.


Un tel risque de confusion apparaît par contre inexistant lors du renouvellement des pouvoirs locaux, en sorte qu'un référendum de ce type pourra avoir lieu le même jour que des élections communales et provinciales ou dans les mois qui suivent.

Een dergelijk gevaar voor verwarring lijkt daarentegen uitgesloten bij lokale verkiezingen zodat een dergelijk referendum wel kan plaatshebben op de dag waarop gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen worden gehouden of in de maanden die daarop volgen.


La délivrance d'une première carte de ce type pourra, selon l'estimation, avoir lieu dans un délai de 12 à 18 mois après la décision.

De aflevering van een eerste dergelijke kaart zal naar schatting kunnen gebeuren na een periode van 12 tot 18 maanden volgend op de beslissing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 4, combiné à l'article 3 et aux règles d'entraide subséquentes prévues à l'article 7, pourrait notamment avoir pour conséquence, en cas d'occupation illégale d'un État, de favoriser les forces gouvernementales d'occupation contre les forces occupées, puisque l'occupant pourra légalement recruté sur base volontaire des enfants de seize à dix-huit ans et pourra, d'autre part, demander aux autres États parties de poursuivre des autorités rebelles occupées, responsables du même type de recrut ...[+++]

Artikel 4, gecombineerd met artikel 3 en met regels inzake samenwerking in artikel 7, zou inzonderheid ertoe kunnen leiden dat in geval van illegale bezetting van een Staat, de strijdkrachten van de bezettende Staat worden bevoordeeld ten aanzien van de strijdkrachten van de bezette Staat, aangezien de bezetter jongeren van zestien tot achttien wettelijk op vrijwillige basis kan inlijven. Bovendien kan de bezetter aan de andere Staten die partij zijn, vragen de bezette autoriteiten die in opstand komen en op dezelfde wijze personen inlijven in de strijdkrachten die in opstand komen, te vervolgen.


L'article 4, combiné à l'article 3 et aux règles d'entraide subséquentes prévues à l'article 7, pourrait notamment avoir pour conséquence, en cas d'occupation illégale d'un État, de favoriser les forces gouvernementales d'occupation contre les forces occupées, puisque l'occupant pourra légalement recruté sur base volontaire des enfants de seize à dix-huit ans et pourra, d'autre part, demander aux autres États parties de poursuivre des autorités rebelles occupées, responsables du même type de recrut ...[+++]

Artikel 4, gecombineerd met artikel 3 en met regels inzake samenwerking in artikel 7, zou inzonderheid ertoe kunnen leiden dat in geval van illegale bezetting van een Staat, de strijdkrachten van de bezettende Staat worden bevoordeeld ten aanzien van de strijdkrachten van de bezette Staat, aangezien de bezetter jongeren van zestien tot achttien wettelijk op vrijwillige basis kan inlijven. Bovendien kan de bezetter aan de andere Staten die partij zijn, vragen de bezette autoriteiten die in opstand komen en op dezelfde wijze personen inlijven in de strijdkrachten die in opstand komen, te vervolgen.


Ces actes délégués garantissent que l'AEMF pourra intervenir, le cas échéant, à titre de précaution sans avoir à attendre, pour agir, que le produit ou instrument financier en question ait été commercialisé, ou que le type d'activité ou de pratique concerné ait été engagé.

Die gedelegeerde handelingen zorgen ervoor dat de ESMA zo nodig uit voorzorg kan optreden en niet hoeft te wachten tot het product of het financiële instrument op de markt is gebracht of tot het type activiteit of praktijk heeft plaatsgevonden alvorens op te treden.


Afin de préserver les intérêts des soumissionnaires non retenus, il convient de prévoir que la signature d'un marché régi par la directive 2004/18/CE ne pourra avoir lieu qu'au terme d'un délai suspensif de type «standstill», d'une durée raisonnable.

Om rekening te houden met de belangen van niet-succesvolle inschrijvers, moet de bepaling worden opgenomen dat een onder Richtlijn 2004/18/EG vallende opdracht niet kan worden ondertekend voor het verstrijken van een redelijke wachttermijn.


(32) Afin de préserver les intérêts des soumissionnaires non retenus, il convient de prévoir que la signature d'un marché régi par la directive 2004/18/CE ne pourra avoir lieu qu'au terme d'un délai suspensif de type "standstill", d'une durée raisonnable.

(32) Om rekening te houden met de belangen van niet-succesvolle inschrijvers, moet de bepaling worden opgenomen dat een onder Richtlijn 2004/18/EG vallende opdracht niet kan worden ondertekend voor het verstrijken van een redelijke wachttermijn.


(32) Afin de préserver les intérêts des soumissionnaires non retenus, il convient de prévoir que la signature d'un marché régi par la directive 2004/18/CE ne pourra avoir lieu qu'au terme d'un délai suspensif de type "standstill", d'une durée raisonnable.

(32) Om rekening te houden met de belangen van niet-succesvolle inschrijvers, moet de bepaling worden opgenomen dat een onder Richtlijn 2004/18/EG vallende opdracht niet kan worden ondertekend voor het verstrijken van een redelijke wachttermijn.




D'autres ont cherché : surdité psychogène     type pourra avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type pourra avoir ->

Date index: 2022-06-12
w