Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «type pourraient-elles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Omschrijving: Dementie bij de ziekte van Alzheimer die optreedt na het 65e jaar, doorgaans na het 75e jaar of nog later, met een langzame progressie en met geheugenzwakte als belangrijkste kenmerk. | Neventerm: | primair degeneratieve dementie van het Alzheimer-type met aanvang in het senium | seniele dementie, Alzheimer-type | ziekte van Alzheimer, type 1
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le cas échéant, des expériences de ce type pourraient-elles être menées dans notre pays?

Zouden er ook in ons land dergelijke experimenten kunnen worden uitgevoerd?


2. D'autres types de formations, comme des formations visant la sensibilisation au radicalisme violent pourraient-elles être rendues obligatoires dans la formation de gardien de la paix?

2. Zouden er andere soorten vormingen, zoals vormingen inzake de sensibilisering voor gewelddadig radicalisme, verplicht kunnen worden gesteld in het kader van de opleiding tot gemeenschapswacht?


Combien de plaintes pourraient-elles être concernées par an et par type de délit?

Om hoeveel klachten zou het jaarlijks potentieel gaan per type?


Sur quel type de solution politique ces recommandations pourraient-elles déboucher ?

Tot welk soort van politieke oplossing kunnen die aanbevelingen leiden ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur quel type de solution politique ces recommandations pourraient-elles déboucher ?

Tot welk soort van politieke oplossing kunnen die aanbevelingen leiden ?


Considérant que la commune a requis du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale l'approbation du contrat de quartier durable « Petite Senne » suite à l'adoption du programme quadriennal relatif par le Conseil communal en sa séance du 22 octobre 2014 ; Considérant que par décision du 18 décembre 2014, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a approuvé le contrat de quartier durable « Petite Senne » ; Considérant que ce contrat de quartier a pour finalité de restructurer le périmètre autour du canal - quartier Heyvaert/petite Senne de manière à restaurer ses fonctions urbaines, économiques, sociales et environnementales en développant des équipements à vocation collective, en luttant contre l'existence d'immeubles abandonn ...[+++]

Overwegende dat de gemeente de goedkeuring van het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" had geëist van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering naar aanleiding van de goedkeuring van het vierjarige programma door de gemeenteraad tijdens diens zitting van 22 oktober 2014; Overwegende dat de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 18/12/2014 beslist heeft om het duurzame wijkcontract "Kleine Zenne" goed te keuren ; Overwegende dat het de bedoeling is van dit wijkcontract om de perimeter rond het kanaal - Heyvaertwijk/Kleine Zenne te herstructureren om zijn stedelijke, economische, sociale en milieufuncties te herstellen door collectieve voorzieningen te ontwikkelen en te strijden tegen leegstaande of onbewoonbare gebouwen, door woni ...[+++]


2. Ce type de recours à des entreprises extérieures ne constituerait-il pas, à terme, un surcoût important, mobilisant des moyens qui pourraient être plus utilement employés à retenir au sein de la police fédérale les experts qu'elle forme elle-même?

2. Zal het feit dat voor die taken een beroep wordt gedaan op externe bedrijven op termijn geen aanzienlijke meerkosten genereren? Er zullen immers middelen voor moeten worden ingezet die op een nuttigere manier zouden kunnen worden besteed, namelijk om de deskundigen die in haar eigen rangen worden opgeleid bij de politie te houden.


Elles pourraient donner lieu à des transitions entre le chômage ou l'emploi et d'autres types d'inactivité, comme l'invalidité.

Deze zouden kunnen leiden tot transities van werkloosheid of werkgelegenheid naar andere types van inactiviteit zoals invaliditeit.


Le principe de ce type de directive est qu'elle doit être transposée intégralement et sans modifications dans la législation nationale. Il est donc interdit d'imposer des conditions supplémentaires qui pourraient entraver la libre circulation des machines.

Het principe van dit soort richtlijnen is dat zij integraal en onveranderd in nationale wetgeving moeten omgezet worden waarbij het verboden is aanvullende eisen te stellen die het vrij verkeer van deze machines zouden kunnen hinderen.


Comment envisagez-vous, madame la ministre, de pouvoir permettre à la Sûreté de l'État d'utiliser des renseignements qu'elle a en sa possession afin d'anticiper les actes qui pourraient être posés par ce type de personnes ?

Hoe denkt de minister de Veiligheid van de Staat te kunnen toestaan inlichtingen te gebruiken die ze in haar bezit heeft om te anticiperen op de daden die dat soort mensen kunnen stellen?




D'autres ont cherché : type pourraient-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

type pourraient-elles ->

Date index: 2024-01-18
w